I left a trail of blood a thousand miles long. |
Я оставил кровавый след в тысячу миль длиной. |
This is called a blood knot. |
Это называется "Кровавый узел". |
Which means the blood trail belongs to our shooter. |
А это значит, что кровавый след принадлежит нашему стрелку. |
She was. Castle, there was a blood trail that led from the van, and it stopped. |
Касл, здесь был кровавый след, тянулся из фургона, а затем пропал. |
Why don't you guys take the blood trail? |
Почему бы вам не проверить кровавый след? |
It's designed to be in a person's system and be undetectable, until it turns their organs into blood pudding. |
Он был спроектирован, чтобы находится в системе человека и быть не выявляемым, пока органы не превратятся в кровавый пудинг. |
I found a real good blood trail coming down from the road. |
От дороги тянется четкий кровавый след. |
You didn't hide your parachutes very well, and you left a blood trail for half a kilometer. |
Вы не очень хорошо спрятали парашюты, к тому же, кровавый след тянется чуть ли не на полкилометра. |
What do you want in that, beans or just blood? |
Какой вы хотите, с фасолью или просто кровавый? |
You guys find any blood trails? |
Вы нашли, куда тянется кровавый след? |
Traces of blood led from where his body had been left the night before. |
Кровавый след тянулся от того места, где они оставили его тело накануне вечером. |
We need to settle a blood debt but we just let the devils go home? |
Нам необходимо отплатить кровавый долг, а мы просто отпустили дьяволов домой? |
Now, Nick and Sara are pretty sure that that blood event is consistent with Marcy Cody's injuries. |
Вот, Ник и Сара более чем уверены, что этот кровавый след соответствует ранам Марси Коди. |
We started to see blood in Kevin's diarrhea, so we took him to the emergency room. |
У него начался кровавый понос, и мы отвезли его в неотложку. |
His death will erase any blood debt from his reign, including Thea's. |
Его смерть сотрет любой кровавый долг, появившийся во время его правления, включая долг Теи. |
Yes, and the techs found blood traces that formed a trail, which leads to this pond made of hydroelectric water runoff. |
Да, и техники нашли кровавый след, который сформировал путь, который привел к этому пруду, в котором использовался гидроэлектрический сток воды. |
And that created a monster - a monster that's left a trail of blood from here to Sinaloa. |
И этим сотворили чудовище - чудовище, которое оставляет кровавый след отсюда и до Синалоа. |
How do you know it's not a blood diamond? |
А если это "кровавый алмаз"? |
All right, so this is the main blood event, but without the DNA results, I can't tell you how many other members of the family were injured. |
Верно, итак, это главный кровавый момент, но без результатов ДНК-анализа я не смогу рассказать как сильно были ранены другие члены семьи. |
Where is your book, blood king? Kenzi, don't. |
Где твоя книга, Кровавый Король? |
Looks like the blood starts right around here, Jack. |
Похоже, Джэк, кровавый след начинается где-то здесь. |
Police say this dangerous suspect has left a trail of blood behind her. |
Полиция сообщает, что эта опасная подозреваемая оставляет за собой кровавый след. |
I don't know what Donovan wants, or what he's trying to do, but there's a big trail of blood behind it. |
Не знаю, что Донован хочет или что он пытается сделать, но за ним тянется кровавый след. |
So, how is the Blood Whisperer doing with the blood portrait? |
И как Кровавый Шептун справляется с кровавым портретом? |
Running from the scene and leaving a trail of blood makes her look pretty guilty. |
И убегая с места преступления, оставляя кровавый след, она становится довольно виноватой. |