| I can't watch a blood sport without some chow. | Я не могу смотреть на кровавый спорт без какой-нибудь еды. | 
| Well, blood trail leads through the kitchen. | Так, кровавый след идёт через кухню. | 
| So the blood trail heads in that direction... | Кровавый след ведёт в том направление... | 
| A gallows knot is also a kind of a blood knot with many turns. | Петля на виселице, тоже своего рода кровавый узел со множеством оборотов. | 
| The blood trail led right to your hotel. | Кровавый след привёл прямо к твоему отелю. | 
| Ergo, we have a literal blood trail to follow. | Итак, у нас есть буквальный кровавый след. | 
| Between you and me, it's a bit of a blood match. | Между нами, нас ожидает немного кровавый матч. | 
| They also found a blood trail outside. | Они так же нашли кровавый след снаружи. | 
| More like straight out vampirism or someone with a blood fetish. | Скорее, откровенный вампиризм или кровавый фетишизм. | 
| He and I shall write the ending in blood. | Он и я положим кровавый конец этой истории. | 
| She's not up here, there'd be a blood trail. | Наверху ее нет, иначе тянулся бы кровавый след. | 
| Meanwhile, there is a blood sin on our hands. | А между тем, на наших руках кровавый грех. | 
| But it kind of looks like a face stamped in blood. | Но похоже на кровавый отпечаток лица. | 
| See, I can't seem to replicate the blood pattern, no matter how many attempts I make. | Видишь, я не могу воспроизвести кровавый след, независимо от количества моих попыток. | 
| I've been trying to replicate this blood pattern. | Я пыталась воспроизвести этот кровавый след. | 
| The blood trail was not made by a billiard ball. | Кровавый след оставил не бильярдный шар. | 
| You left a trail of blood in the driveway. | Ты оставила кровавый след на дороге. | 
| They trek across this land and leave a path full of blood everywhere. | Они бесчинствуют в этих краях, повсюду оставляя кровавый след. | 
| There was a blood trail leading to the closet. | Кровавый след на полу вёл к гардеробу. | 
| Remove him from the world, and the scales of blood will be balanced. | Сотри его с лица земли, и кровавый баланс будет восстановлен. | 
| Then the blood rain, fog, monkeys. | Потом кровавый дождь, туман, обезьяны. | 
| Human remote, find blood sport on TV. | Отдаленный человек, найди кровавый спорт по телевидению. | 
| Neighbor saw the blood trail on the driveway, called the police, mentioned that the house belongs to a Marine. | Сосед увидел кровавый след на дороге, позвонил в полицию, упомянул, что дом принадлежит морпеху. | 
| I'm told you enjoy blood sports. | Мне сказали, вам нравится кровавый спорт. | 
| We got a blood trail leading out the back. | Мы нашли кровавый след, ведущий за дом. |