Английский - русский
Перевод слова Blood
Вариант перевода Кровавый

Примеры в контексте "Blood - Кровавый"

Примеры: Blood - Кровавый
I can't watch a blood sport without some chow. Я не могу смотреть на кровавый спорт без какой-нибудь еды.
Well, blood trail leads through the kitchen. Так, кровавый след идёт через кухню.
So the blood trail heads in that direction... Кровавый след ведёт в том направление...
A gallows knot is also a kind of a blood knot with many turns. Петля на виселице, тоже своего рода кровавый узел со множеством оборотов.
The blood trail led right to your hotel. Кровавый след привёл прямо к твоему отелю.
Ergo, we have a literal blood trail to follow. Итак, у нас есть буквальный кровавый след.
Between you and me, it's a bit of a blood match. Между нами, нас ожидает немного кровавый матч.
They also found a blood trail outside. Они так же нашли кровавый след снаружи.
More like straight out vampirism or someone with a blood fetish. Скорее, откровенный вампиризм или кровавый фетишизм.
He and I shall write the ending in blood. Он и я положим кровавый конец этой истории.
She's not up here, there'd be a blood trail. Наверху ее нет, иначе тянулся бы кровавый след.
Meanwhile, there is a blood sin on our hands. А между тем, на наших руках кровавый грех.
But it kind of looks like a face stamped in blood. Но похоже на кровавый отпечаток лица.
See, I can't seem to replicate the blood pattern, no matter how many attempts I make. Видишь, я не могу воспроизвести кровавый след, независимо от количества моих попыток.
I've been trying to replicate this blood pattern. Я пыталась воспроизвести этот кровавый след.
The blood trail was not made by a billiard ball. Кровавый след оставил не бильярдный шар.
You left a trail of blood in the driveway. Ты оставила кровавый след на дороге.
They trek across this land and leave a path full of blood everywhere. Они бесчинствуют в этих краях, повсюду оставляя кровавый след.
There was a blood trail leading to the closet. Кровавый след на полу вёл к гардеробу.
Remove him from the world, and the scales of blood will be balanced. Сотри его с лица земли, и кровавый баланс будет восстановлен.
Then the blood rain, fog, monkeys. Потом кровавый дождь, туман, обезьяны.
Human remote, find blood sport on TV. Отдаленный человек, найди кровавый спорт по телевидению.
Neighbor saw the blood trail on the driveway, called the police, mentioned that the house belongs to a Marine. Сосед увидел кровавый след на дороге, позвонил в полицию, упомянул, что дом принадлежит морпеху.
I'm told you enjoy blood sports. Мне сказали, вам нравится кровавый спорт.
We got a blood trail leading out the back. Мы нашли кровавый след, ведущий за дом.