Английский - русский
Перевод слова Blind
Вариант перевода Ослеп

Примеры в контексте "Blind - Ослеп"

Примеры: Blind - Ослеп
Unfortunately, my great-great-grandfather, the genius that he was, wound up going blind and crazy in a psycho ward, drawing these strange symbols and babbling on about some giant ice man that he thought he'd discovered. К сожалению, мой прапрадед, хоть и был умнейшим человеком, ослеп и оказался в дурдоме, где рисовал эти странные рисунки и лепетал что-то о гигантском ледяном человеке, которого, по его словам, он обнаружил.
The Special Rapporteur was further informed that Sidieg Ibrahim abd al-Khier, who was acquitted of the same charges as the nine men mentioned above, became blind as a result of the torture to which he was subjected while in detention. Специальный докладчик получил также информацию о том, что Сидиг Ибрагим Абдель Киер, которому по тем же обвинениям, что и девяти вышеупомянутым лицам, был вынесен оправдательный приговор, ослеп в результате пыток, которым он подвергался во время содержания под стражей.
There was a New Zealand chef called Duthie, who went on a vodka binge, and he went blind. В Новой Зеландии был повар по имени Дути, который ушел в запой и ослеп
A disease which killed hundreds of thousands in India, and blinded half of all of those who were made blind in India, ended. Болезнь, убившая сотни тысяч в Индии и ослепившая половину тех, кто ослеп в Индии, завершилась.
It was generous of them... to keep your stipend as it was now you've gone blind. Было очень щедро с их стороны... хотя ты и ослеп.
I mean, I'm blind in the eye you hit, But I can still play soccer. Ослеп на один глаз после твоего удара, но все еще могу играть в футбол.
And when it happened, I popped a rod so fast, I went blind for a full minute. Наблюдал, как мои акции растут, и когда они достигли пика, у меня случился такой стояк, что я временно ослеп.
I had a car accident and I was blind for two months. и я ослеп на два месяца.
His son Clutha Mackenzie who was blinded at Gallipoli was active in work for the blind. Его сын Клута Маккензи ослеп после ранения при Галлиполи и много сделал для слепых.
You're looking handsome yourself, now that I'm blind. Знаешь, я ослеп, и теперь мне даже ты нравишься.
I may be blind, but I can see you're in a bit of a pickle, Judge. Я может ослеп, но я вижу, что вы нетрезвы, Судья кто это?
In his later years, Diodotus went blind, but he nevertheless continued to teach: The Stoic Diodotus, another man who lost his sight, lived for many years in my house. В последние годы жизни Диодот ослеп, но по-прежнему занимался обучением: Другой человек, потерявший зрение, стоик Диодот жил долгие годы в моём доме.
And what these sorrows could not thence bring forth... thy beauty made them blind with weeping. но то, что вырвать горе не могло, ты сделала, и я ослеп от плача.
"REwe Blind." No, but I'm late. Ты ослеп? - Я ослеп? Нет, я опоздал.