Английский - русский
Перевод слова Blind
Вариант перевода Ослеп

Примеры в контексте "Blind - Ослеп"

Примеры: Blind - Ослеп
It didn't help that the next day, he drank bad well water and went blind. Но его это не спасло, назавтра он нажрался тухлой колодезной воды и ослеп.
It's hard for me to be sure as I've gone blind. Мне сложно понять Я, видите ли, ослеп.
You accuse me of being deaf, you're the one who's gone blind. Ты спросил не глухой ли я, а ты у нас похоже ослеп.
It wasn't until saint paul was struck blind by lightning on the road to damascus that he saw his higher calling. Святой Павел тоже не подозревал о своём высшем предназначении пока ни ослеп на дороге в ДамАск.
I need a doctor. Daddy's gone blind! Мне нужен врач, папа ослеп!
Maybe it's the boy has gone blind. Может, парень и вправду ослеп!
You know that Mr. Musavi became blind at the age of 8? Вы знаете, что господин Мусави ослеп в пятилетнем возрасте?
You... you mean you're blind? Ты... Хочешь сказать, ты ослеп?
I had fallen for her before I became blind Я запал на неё до того как ослеп.
I hurt my ankle. Ted might have a broken arm and the Janitor is blind! Я повредила лодыжку, а Тед возможно сломал руку и Уборщик похоже ослеп!
And that friend of yours, how come he's blind? А этот ваш друг, почему он ослеп?
Speke was rendered blind by a disease for some of the journey and deaf in one ear (due to an infection caused by attempts to remove a beetle). Спик на время почти ослеп и оглох на одно ухо (из-за инфекции, вызванной попытками удалить жука).
You can't see it, you're blind! Ты ничего уже не видишь, совсем ослеп!
When he regains consciousness, he finds that he's been beaten severely and, he gradually realises, is completely blind. Когда он приходит в сознание, то обнаруживает, что довольно сильно побит, а немного позже - что он полностью ослеп.
It's like, all of a sudden I'm blind... but all my other senses are heightened. Так, как будто внезапно я ослеп... но все остальные мои чувства обострились
Are you blind as well as deaf? А ты чо, оглох или ослеп?
That's the computer in case I went blind, telling me, Компьютер - на случай, если я ослеп - говорит мне:
when my left eye went blind, and I didn't know why. мой левый глаз ослеп, и я не знал почему.
I have a bottle labeled brandy, which is more than likely hair lacquer or some vodka my neighbor gave me after it made her husband go blind. Есть бутылка с этикеткой бренди. Питье больше похоже на лак для волос или водку, которую дала соседка после того, как ее муж от нее ослеп.
Although he survived the assassination attempt, he was badly hurt and, according to some rumours, his legs were amputated and he became blind. После этого покушения он выжил, но получил тяжелые ранения и, по некоторым сведениям, ему ампутировали ноги и он ослеп.
Well, you're lucky. I'm blind. ебе повезло, а € ослеп.
He went blind in one eye... from getting hit too hard in a boxing match while he was president! Он ослеп на один глаз, после сильного удара на боксерском поединке... когда он был президентом.
My fathers and the fathers of my fathers have looked for this letter; I myself have gone blind looking for it. Мои отцы и отцы моих отцов искали эту букву; и я сам ослеп в поисках её».
I love women. I tell you, when you're blind, there's only two kind of women - those that smell good and those that don't. Мне нравятся женщины, и я скажу вам, когда я ослеп, для меня стало всего лишь два вида женщин которые хорошо пахнут и те которые нет.
You're blind... blind because you like that a girl's not grossed out by you. Ты ослеп... ослеп, потому тебе нравится эта девчонка, которая не плюется от тебя.