| It didn't help that the next day, he drank bad well water and went blind. | Но его это не спасло, назавтра он нажрался тухлой колодезной воды и ослеп. |
| It's hard for me to be sure as I've gone blind. | Мне сложно понять Я, видите ли, ослеп. |
| You accuse me of being deaf, you're the one who's gone blind. | Ты спросил не глухой ли я, а ты у нас похоже ослеп. |
| It wasn't until saint paul was struck blind by lightning on the road to damascus that he saw his higher calling. | Святой Павел тоже не подозревал о своём высшем предназначении пока ни ослеп на дороге в ДамАск. |
| I need a doctor. Daddy's gone blind! | Мне нужен врач, папа ослеп! |
| Maybe it's the boy has gone blind. | Может, парень и вправду ослеп! |
| You know that Mr. Musavi became blind at the age of 8? | Вы знаете, что господин Мусави ослеп в пятилетнем возрасте? |
| You... you mean you're blind? | Ты... Хочешь сказать, ты ослеп? |
| I had fallen for her before I became blind | Я запал на неё до того как ослеп. |
| I hurt my ankle. Ted might have a broken arm and the Janitor is blind! | Я повредила лодыжку, а Тед возможно сломал руку и Уборщик похоже ослеп! |
| And that friend of yours, how come he's blind? | А этот ваш друг, почему он ослеп? |
| Speke was rendered blind by a disease for some of the journey and deaf in one ear (due to an infection caused by attempts to remove a beetle). | Спик на время почти ослеп и оглох на одно ухо (из-за инфекции, вызванной попытками удалить жука). |
| You can't see it, you're blind! | Ты ничего уже не видишь, совсем ослеп! |
| When he regains consciousness, he finds that he's been beaten severely and, he gradually realises, is completely blind. | Когда он приходит в сознание, то обнаруживает, что довольно сильно побит, а немного позже - что он полностью ослеп. |
| It's like, all of a sudden I'm blind... but all my other senses are heightened. | Так, как будто внезапно я ослеп... но все остальные мои чувства обострились |
| Are you blind as well as deaf? | А ты чо, оглох или ослеп? |
| That's the computer in case I went blind, telling me, | Компьютер - на случай, если я ослеп - говорит мне: |
| when my left eye went blind, and I didn't know why. | мой левый глаз ослеп, и я не знал почему. |
| I have a bottle labeled brandy, which is more than likely hair lacquer or some vodka my neighbor gave me after it made her husband go blind. | Есть бутылка с этикеткой бренди. Питье больше похоже на лак для волос или водку, которую дала соседка после того, как ее муж от нее ослеп. |
| Although he survived the assassination attempt, he was badly hurt and, according to some rumours, his legs were amputated and he became blind. | После этого покушения он выжил, но получил тяжелые ранения и, по некоторым сведениям, ему ампутировали ноги и он ослеп. |
| Well, you're lucky. I'm blind. | ебе повезло, а € ослеп. |
| He went blind in one eye... from getting hit too hard in a boxing match while he was president! | Он ослеп на один глаз, после сильного удара на боксерском поединке... когда он был президентом. |
| My fathers and the fathers of my fathers have looked for this letter; I myself have gone blind looking for it. | Мои отцы и отцы моих отцов искали эту букву; и я сам ослеп в поисках её». |
| I love women. I tell you, when you're blind, there's only two kind of women - those that smell good and those that don't. | Мне нравятся женщины, и я скажу вам, когда я ослеп, для меня стало всего лишь два вида женщин которые хорошо пахнут и те которые нет. |
| You're blind... blind because you like that a girl's not grossed out by you. | Ты ослеп... ослеп, потому тебе нравится эта девчонка, которая не плюется от тебя. |