| He thinks he's blind. | Он думает, что ослеп. |
| You are blind, Lupin. | Ты ослеп, Люпэн. |
| Help me, I'm blind! | Помогите мне, я ослеп! |
| I think he's gone blind. | Нет, скорее ослеп. |
| No, I haven't gone blind again. | Нет, я не ослеп. |
| I'm practically blind! | Поэтому я практически ослеп! |
| And I am also... quite blind. | А еще я ослеп. |
| I thought I was blind! | А я уже думал, что ослеп! |
| Donald Baumgart - he's gone blind. | Дональд Бомгарт... он ослеп. |
| And he's blind! | К тому же он ослеп! |
| You mean you're blind? | Хочешь сказать, ты ослеп? |
| Next thing I know, I'm blind. | А потом я ослеп. |
| You think I'm blind? | Ты думаешь, я ослеп? |
| He's blind now, too? | Он сейчас тоже ослеп? |
| What, are you blind all of a sudden? | Ты не ослеп случайно? |
| He came to... blind. | Он внезапно... ослеп. |
| But I'm not completely blind. | Я ещё не совсем ослеп. |
| Now I am blind. | И все же ослеп. |
| I was blind and lost, or drowning or something. | Ослеп, заблудился или тонул. |
| Kryer's eyesight failed him gradually over the last ten years of his life until he was totally blind. | Последние десять лет жизни у Кройера постепенно ухудшалось зрение, пока он полностью не ослеп. |
| Since he was totally blind, he described the mechanism to his son Vincenzio, who drew a picture from his description. | Поскольку к этому времени Галилей ослеп, он продиктовал описание устройства своему сыну Винченцо, который нарисовал эскиз спускового механизма. |
| I'm blind in the one eye, can't hardly hear, get twitches and shakes out of nowhere, always losing my line of thought. | Я ослеп на один глаз, почти ничего не слышу, у меня судороги и тремор, и я забываю что хочу сказать. |
| Once blind, Elcar took on the challenge of playing Vladimir in Waiting for Godot complete with white cane. | Как только ослеп, Элкар решил сыграть Владимира с белой тростью в пьесе «В ожидании Годо». |
| Just as he is about to take the sword, Ermac issues a challenge that Kenshi disregards before confronting him, during which he is instantly struck blind. | Как только он собрался взять найденный в пещере меч, Эрмак бросает ему вызов, который Кенши проигнорировал прежде чем вступил в противостояние, и мгновенно ослеп. |
| I have a bottle of whiskey label, which, most likely, contains a fixative or vodka. I gave my neighbor, after it has been up and blind soul. | У меня есть бутылка старого бренди, больше похожего на лак для волос, или на водку, которую отдала мне соседка, после того как её муж ослеп. |