Maybe it's a blessing. |
Может, это благо. |
In seeking to replace that tolerance, modern anti-racism has sought to find a contemporary dynamic principle, a multi-ethnic and multicultural phenomenon whereby diversity would be perceived as a blessing, part of the fundamental heritage of all mankind. |
Современный антирасизм попытался на замену терпимости изыскать динамичный активный современный принцип, полиэтическое и поликультурное явление, когда разнообразие воспринималось бы как богатство, как основополагающее благо человечества. |
Likewise was it even observed that "sectionalism and regionalism are powerful agents of international cooperation but not necessarily an unmitigated blessing for the development of international law". |
При том даже высказывается мнение, что, "хотя узкая специализация и регионализм являются мощными инструментами международного сотрудничества, они не обязательно идут во благо развитию международного права". |
Another blessing we share, besides our great looks. |
Еще одно наше благо, помимо прекрасной внешности. |
Sharing your life with someone you love is a blessing. |
Делить жизнь с любимым человеком - величайшее благо. |
Some of them will benefit from natural resource endowments (especially energy) but this can be a mixed blessing, as noted earlier. |
Некоторые из них обладают богатыми запасами природных ресурсов (особенно энергоносителями), но, как указывалось выше, это благо неоднозначное. |
Got blessing yes accompanies you in all your works, for the good of Church and Fatherland made! |
Божие благословение да сопутствует Вам во всех Ваших трудах, во благо Церкви и Отечества совершаемых! |