Английский - русский
Перевод слова Blaming
Вариант перевода Обвинять

Примеры в контексте "Blaming - Обвинять"

Примеры: Blaming - Обвинять
Instead of blaming others, the Council should stop and ask itself, why have these situations not improved? Вместо того чтобы обвинять других, Совет прежде всего должен спросить себя, почему эти ситуации не улучшились.
If this had been done, Russians would have fondly remembered receiving cash aid from the international community rather than blaming it for transferring funds to corrupt leaders. Если бы это произошло, то русские с любовью вспоминали бы о получении помощи наличными от международного сообщества вместо того, чтобы обвинять его в передаче средств коррумпированным руководителям.
Why don't we stick to what we know before we start blaming the bogeyman again? Прежде, чем снова обвинять призрака, давайте поймём, что нам известно?
But they did, and this did not prevent them for blaming "Brussels" strongly and loudly for these very constraints when their own national airlines got in trouble. Но они это сделали, и это не помешало им громко и во всеуслышание обвинять «Брюссель» за эти самые ограничения, когда их национальные авиакомпании попадали в неприятности.
Look, we can keep blaming each other for what happened that night, or we can admit a harder truth... it was no one's fault. Слушай, мы можем продолжать обвинять друг друга в том, что случилось той ночью, или можем признать сложную правду... в этом не было ничьей вины.
His comments were rejected by a spokesman for the National Union of Journalists, who retaliated "When generals turn around and start blaming reporters for their own mistakes, it is a sign they aren't doing their own jobs properly". Его комментарии были подвергнуты критике пресс-секретарём Национального союза журналистов, который заявил: «Когда генералы юлят и начинают обвинять журналистов в своих собственных ошибках - это признак того, что они не выполняют свою работу должным образом».
In an interview with the BBC several days after the blast, Mnangagwa blamed the attack on former First Lady Grace Mugabe's G40 faction within ZANU-PF, while stopping short of blaming Mugabe directly. В интервью Би-би-си через несколько дней после взрыва Мнангагва обвинил в нападении фракцию G40 бывшей первой леди страны Грейс Мугабе, в то же время прекратив обвинять непосредственно Мугабе.
You're not... you're not blaming me, all right? Ты не... не тебе обвинять меня, понятно?
Blaming them with that drug test. Обвинять их в этом тесте на наркотики.
Blaming Jerry won't save you. Обвинять Джерри - это не выход.
Blaming McKinley High for having a football program... that's just not the way to go. Обвинять школу МакКинли за их футбольную программу... это просто неправильно.
You're so busy blaming everybody else. Так спешишь обвинять других.
I wasn't blaming you for those things. Я не хотел обвинять тебя.
Your son is blaming me again. Ваш сын обвинять меня снова.
You done blaming each other? Закончили обвинять друг друга?
They're blaming each other. Они обвинять друг друга.
You'll be blaming us. Ты будешь обвинять нас.
No point in blaming each other. Нет смысла обвинять друг друга.
They can't be blaming Norman. Они не могут обвинять Нормана.
What would I be blaming you for? В чем мне вас обвинять?
Instead of blaming the Bush administration and hoping for a change of government in the US, European members need to make NATO their own concern again. Вместо того, чтобы обвинять администрацию Буша и надеяться для смену правительства в США, члены Европейского Союза должны сами снова побеспокоиться о НАТО.
Other economists state that blaming automation is an example of the luddite fallacy and that jobless recoveries stem from structural changes in the labor market, leading to unemployment as workers change jobs or industries. Другие заявляют, что обвинять автоматизацию - яркий пример заблуждения луддитов и что безработное восстановление проистекает из структурных изменений на рынке труда: сохранение безработицы - следствие того, что работники меняют место работы или отрасль занятости...
And there's this John Humphreys which all interviews and it looks être up since à little près midnight à running in the halls of blaming guys you know, lying. И он звучит, как будто он не спит с полуночи, бегает на месте, чтобы скорее начать обвинять людей, о которых вы ни разу не слышали, во лжи.
Blaming them for something they... Обвинять их в чем угодно, они...
It is unconscionable that you are blaming this on me. Это бессовестно - обвинять во всем меня.