A recent survey supported by UNAIDS found that 65% of the surveyed adult population were unwilling to live in the same household as a person living with HIV and nearly 50% thought mistakenly that HIV can be transmitted through a mosquito bite. |
Результаты обследования, проведенного недавно при поддержке ЮНЭЙДС, показали, что 65% обследованных взрослых не хотят жить в одном домохозяйстве с человеком, у которого ВИЧ, и почти 50% неправильно полагают, что ВИЧ может передаваться через укус комара. |
Well, if it isn't a bite, then the saliva, Is it from licking, afterwards? |
Но если это не укус, то слюна от последующего облизывания? |
The Drokken's bite is deadly to my people. |
Укус Дроккена содержит сильный яд, смертельный для моего народа. |
Sandor sterilises the bite with the heat from an oil lamp. |
Отец Шандор стерилизует укус, светом керосиновой лампы. |
The poisonous bite of the Lycosidae. That can cause a hysterical state of movement called Tarantism. |
Укус паука-волка ядовит и может вызвать истерическое состояние, которое называется тарантизмом. |
I don't suppose I could pay you off to say it was a sand fly bite? |
Могу я подкупить тебя, чтобы ты сказал, что это был укус москита? |
You should see her areolas - one's like a helicopter pad, the other one's like a, you know, like... like a tick bite. |
Видели бы ее ореолы - одна как вертолетная площадка, другая - похожа на... на комариный укус. |
I have a bug bite that itches no matter how much I scratch. |
У меня комариный укус который чешется сколько-бы я его не чесал, |
This is not like one of your movies where - where - where the larvae gestate in the brain, leaving the poor host a hollowed-out zombie whose bite will now infect the whole populous on the base. |
Это не один из тех фильмов, где... гдее... где... личинка вырастает в мозгу, превращая несчастного хозяина в опустошенного зомби, чей укус теперь инфицирует все население в округе. |
I mean, we couldn't take10 minutes, stop for a bite? |
В смысле, могли бы на 10 минут заскочить, на один укус. |
As proof of your allegiance you will now receive the bite of a one-fanged, half-blind Viper fueled by a diet of anti-human rage! |
В доказательство вашей верности сейчас вы примете укус наполовину слепого Аспида с одним зубом, который полон ненависти к людям! |
I meant the pain of disappointing you would bite. Alligator-ish-ly. |
что разочаровать как... укус... аллигатора... ну... почти. |
the Duke would take one to the shoulder in all his movies, then he'd just shake it off like it was a mosquito bite. |
"Герцог" получал пулю в плечо во всех своих фильмах, но даже не морщился, как будто это был комариный укус. |
It's like... like a bug bite. right? |
Это как... как мушиный укус, верно? |
(Radio) Operation Bite Mark abandoning location. |
Операция Укус. Смена местоположения. |
Compulsory volunteer, project Bite Mark. |
Доброволец, операция Укус. |
Anyone from Operation Bite Mark. |
Кто-нибудь из операции "Укус". |
Did the bite put the beast in you? |
Разве может повлиять так один укус? |