This mosquito bite kept me awake. | Этот комариный укус не давал мне уснуть. |
Or how about the pretty little redhead who managed to survive the bite of an Alpha? | Или как насчёт милой рыжей красавицы, которой удалось пережить укус Альфы? |
Sutured a polar bear bite. | Зашитый укус полярного медведя. |
it's an insect bite, right? | Это укус насекомого, так? |
The Drokken's bite is deadly to my people. | Укус Дроккена содержит сильный яд, смертельный для моего народа. |
The cat jumps onto a desk as Spike attempts to bite him, and Jerry whistles for Tom to join him on top of the clock where it's safe. | Кот прыгает на стол, когда Спайк пытается укусить его, и Джерри свистит тому, чтобы присоединиться к нему на вершине часов, где безопасно. |
They bite you, it's because they think you're a fat little seal. | Они могут укусить, только если подумают, что вы морской котик. |
A spider can't bite a pair of scissors. | Паук не может укусить ножницы |
But didn't he just have to bite? | Но не так просто укусить? |
Listen, I'm really sorry I tried to bite you, and I realise it's totally out of line, but I was wondering if maybe I could come out now? | Извините, что пытался вас укусить, и я понимаю, что это недопустимо,... но можно мне уже выйти? |
Often bark, sometimes bite and scare. | Приходится лаять, иногда кусать, но всегда пасти. |
No, don't bite on it. | Нет, не надо ее кусать. |
"And I'll bite and I'll mangle"and I'll tear the tongue out of everything that's breathing. | И я буду кусать, и я буду калечить и я вырву язык всему, что дышит. |
Bite the syphilitic hand that feeds you. | Кусать сифилитическую руку, которая тебя кормит. |
One of the best ways of killing mosquitos is not to wait until they fly around like adults and bite people and transmit disease. | Лучший способ борьбы с комарами - не дожидаться, пока взрослые особи отправятся в полёт и станут кусать людей, разнося болезнь. |
They're very friendly, they won't bite. | Они дружелюбные, кусаться не будут. |
A snake's detached head can immediately act by reflex and potentially bite. | Отделённая голова змеи может действовать рефлекторно и потенциально кусаться. |
Don't let the mosquitoes bite. | Не позволяй комарам кусаться. |
Where they could bite, we had to bite harder. | Они могли кусаться, мы должны были кусаться сильнее. |
To make sure you don't bite anyone again I'll bite you. | Чтобы гарантировать, что ты больше не будешь кусаться, мы сделаем так... |
One more bite before we begin the begetting. | Ещё один кусочек, перед тем как приступить к возрождению человеческого рода. |
Come on, dad, just one more bite. | Ладно тебе, пап, ещё один кусочек. |
You take a bite out of the middle, you save yourself the price of a poncho. | Такие, что откусив из середины кусочек - экономишь на покупке пончо. |
Here. Take a bite of freedom. | Вот, кусни кусочек свободы. |
Take a bite as you're driving along, and a bit about this big, OK, silently breaks away... goes down between your legs and melts. | Откусите немного пока вы за рулём и маленький кусочек, примерно вот такой тихонько упадёт... прямо на сиденье и растает. |
He tried to bite off someone's finger last month. | Он пытался откусить кому-то палец в прошлом месяце. |
Maybe she'll want to take a bite of my hamburger. | Возможно она захочет откусить от моего гамбургера. |
I might bite my tongue off to relieve the tension. | Я мог бы откусить себе язык чтоб снизить напряжение. |
Taking a bite of that cheese was the stupidest thing I've ever done. | Откусить от того сыра - ничего глупее я в жизни не делала. |
But before they take her from me, I bite off a piece of her beautiful hair and I put it in my pocket, here, next to my heart. | Но до того, как они забрали ее у меня, я откусить прядь ее красивых волос и класть в карман, сюда, около сердца. |
The boots on your feet, the clothes on your back, every mouthful of drink, every bite of food, every waking moment. | Ботинки на ваших ногах, одежда на вашем теле, каждый глоток воды, каждый кусок еды, каждое мгновение. |
Almost took a bite out of Iris before we noticed. | Она чуть не откусила от Айрис целый кусок, пока мы не заметили. |
Or takes a bite of an apple. | Или откусил сразу огромный кусок яблока. |
Did you take a bite out of your father's cake? | Ты что, съел кусок от папиного пирога? - Нет. |
You're trying as hard as you can not to bite a chunk out of her, drain her dry while she's lying there next to you in bed? | Ты пытаешься изо всех сил не откусить от нее большой кусок, не осушить ее до дна, пока она лежит с тобой рядом в постели? |
The kid has just taken off his space helmet as he takes a warm bite. | Ребенок только что снял свой космический шлем. чтобы поесть горячего. |
You might want to take a bite out of an apple. | Возможно, ты хочешь поесть яблок. |
Then I stop at a stoplight, and, once I'm stopped and everything is safe, take a bite. | Вот я останавливаюсь на светофоре, и когда я остановился когда всё безопасно, можно и поесть. |
Has anyone gotten a bite yet? | Кто-нибудь уже смог поесть? |
I just came to get a bite. | Я только зашёл поесть. |
They were waiting in line to bite us. | Они выстраивались в очередь, чтобы нас покусать. |
"that is so the African mosquito cant bite your head." | это чтобы москиты не могли покусать твою голову! |
We let this bugs bite you, | Эти жуки должны покусать Вас, |
They could bite our kids. | Они могут покусать наших детей. |
Not according to the recent Supreme Court case of bite versus me. | Вопреки всем законам Верховного суда, можешь меня покусать. |
One day I realized I just didn't need... to bite them anymore. | Однажды я вдруг поняла, что мне больше не нужно... их грызть. |
You look like you deep-fry your hands before you bite your fingernails. | Похоже на то, что ты обжариваешь руки во фритюре, перед тем как грызть ногти. |
And as long as I have teeth, I will bite you, and if I have no teeth, I will gum you! | И пока имею зубы, я буду грызть тебя. А если не будет зубов, деснами своими буду жевать тебя. |
When Power Man was apparently beaten and defeated by five corrupt police officers, Cottonmouth prepared to bite off a part of Power Man's face only to be leashed by Nightshade. | Когда люди у власти были избиты и разбиты на пять коррумпированных полицейских, Щитомордник готов грызть власть, только чтобы быть на коротком поводке у Паслена. |
AND HE CAN BITE THROUGH TREES, | Она может грызть ими деревья. |
Sometimes, it takes hours before you get a bite. | Могут пройти часы пока рыба клюнет. |
Randolph or somebody's bound to bite. | Рэндольф или кто-нибудь другой наверняка клюнет. |
We chum the waters, wait for the fish to bite. | Закидываем приманку и ждем, пока рыбка клюнет. |
Smart fish don't bite. | Умная рыба на это не клюнет. |
You think Chuck Sloan will bite? | Думаешь Чак Слоан клюнет? |
This breed should have strong jaws, with healthy white teeth and a scissors bite. | Собака должна иметь сильные челюсти со здоровыми белыми зубами и ножницеобразным прикусом, допускается прямой прикус. |
What's wrong with your bite? | Чем плох твой прикус? |
It would have changed his bite. | Это изменило его прикус. |
Look, my bite is off. | Взгляни, у меня неправильный прикус. |
The teeth should form a level, complete scissor bite. | Полный комплект зубов, прикус ножницеобразный. |
The album's first single was called "Bite It Like a Bulldog", and it was published on 3 September 2008. | Первым синглом альбома стала песня «Bite It Like a Bulldog», которая была выпущена 3 сентября 2008. |
You can send MMS to all IZZI users and all BITE users in Latvia and Lithuania. | MMS можно отправить всем пользователям IZZI и всем пользователям BITE в Латвии и Литве. |
The area of IZZI coverage is the same as the area of BITE coverage. | Покрытие IZZI такое же, как покрытие BITE. |
Draco was also parodied in a Big Bite sketch, where he was known as Mailboy (with his father Lucius being parodied as Mailman). | Драко также был спародирован в скетче Big Bite, где он был назван именем Mailboy (а его отец Люциус был назван Mailman). |
Choose Bite electronic bill and live green! | Закажи электронный счёт Bite и живи в зелёном мире! |
I was going to geta bite to eat. | Я всего лишь хотел перекусить. |
How about we get a bite to eat? | А как насчёт сходить перекусить? |
[Wenders] I only left the huge and rattling golf stadium to grab a quick bite to eat. | Я покинул огромный, бурлящий стадион, чтобы наскоро перекусить. |
How about coming with me and having a bite to eat? | Может, сходите со мной куда-нибудь перекусить? |
So, I just wondered if you might come and have a bite to eat with me instead? | Поэтому хотел спросить, не откажешься ли ты перекусить со мной? |
Shall we have a bite while is meditating? | Может быть, перекусим, пока он тут медитирует? |
Suppose we stop for a while and have a bite. | Давайте, прервёмся ненадолго, перекусим? |
You know, maybe we'll get a bite to eat sometime. | Знаешь, мы возможно перекусим вместе как-нибудь. |
We'll unload the van, get a bite to eat, we'll come back about 9:00. | Пойдем, разгрузим машину, перекусим и вернемся сюда около девяти вечера. |
I thought we were just going to grab a quick bite. | Я думала мы просто перекусим. |