His bark is way worse than his bite. | Его лай гораздо хуже, чем укус. |
And judging by the curve and the size of the dental arcade, the bite was made by a female. | И судя по дуге и размеру укус был сделан женщиной. |
Are... are you aware of Operation Bite Mark? | Вы... вы в курсе операции Укус? |
That is not a dog bite. | Не похоже на укус собаки. |
Anyone from Operation Bite Mark. | Кто-нибудь из операции "Укус". |
Play with your food, Mason, and you give it the opportunity to bite back. | Продолжите играть с едой, Мэйсон, и дадите ей возможность укусить в ответ. |
Don't show your teeth unless you are willing to take a bite. | Не показывайте зубы, если не уверены, что сможете укусить. |
The dogs were right behind her and tried to bite her. | За ней гнались собаки, пытались укусить. |
We are waiting for Katherine to bite it. | Мы ждем Кэтрин, чтобы укусить ее. |
I can just bite him. | Я могу просто укусить его. |
Ken, you said there'd be a bite and smile on the phone. | Кен, по телефону ты сказал, что кто-то будет кусать и улыбаться. |
I had to bite my tongue to stop myself from killing her. | Я должен был кусать язык, чтобы помешать себе убить её. |
And don't let the skeeters bite. | И не позволяйте москитам кусать Вас. |
You can't keep snakes in your backyard and expect them only to bite your neighbors. | Вы не можете держать змей на своём заднем дворе, надеясь на то, что они будут кусать лишь ваших соседей. |
I mean, they're too low for even the dogs to bite. | Они слишком мелкие, чтобы кусать даже собак. |
It may be wrong, but this rationing is starting to bite. | Может, это и нехорошо, но эти пайки уже стали кусаться. |
Don't let those bedbugs bite. | Клопов здесь нет, так что кусаться никто не будет |
You think she got any bite? Whoo. | А кусаться она умеет? |
I try not to bite too hard. | Я стараюсь кусаться не сильно. |
To make sure you don't bite anyone again I'll bite you. | Чтобы гарантировать, что ты больше не будешь кусаться, мы сделаем так... |
Joey, could I have a sip of your coffee and a bite of your muffin? | Джоуи, можно глоточек кофе и кусочек кекса? |
A couple of brothers from Sioux City, Iowa taking a bite out of the Big Apple. | Два брата из Су-Сити, Айова решили откусить кусочек Большого яблока. |
I took a bite out of it and it's kind of cold, but it's still good. | Кусочек укусила и он остыл, если хочешь доешь. |
Starving by day and praying for night to come so I could take a bite without the threat of you eating everything I have? | Голодать днем, дожидаясь ночи, чтобы урвать кусочек, не боясь, что ты сожрешь все мои запасы? |
Come on, Mom, just take a bite. | Просто откуси кусочек, не упрямься! |
Then let me take a bite | То позволь мне откусить. |
A bite of my sandwich? | Откусить от моего сендвича? |
A Cibopath can take a bite from anything and get a psychic sensation of what has happened to that object. | Цибопат (англ. Cibopath) может откусить что-нибудь и получить психические ощущения того, что произошло с этим объектом. |
Women never let you have a bite of ham. | Женщины не позволят откусить кусочек ветчины и уйти. |
One bite and all your dreams will come true. | Достаточно один раз откусить и все твои тайные желания исполнятся. |
I'm eating a big bite of "I was right" steak. | Я ем большой кусок стейка "Я был прав". |
The boots on your feet, the clothes on your back, every mouthful of drink, every bite of food, every waking moment. | Ботинки на ваших ногах, одежда на вашем теле, каждый глоток воды, каждый кусок еды, каждое мгновение. |
Of those, my single favorite was, he takes a bite of a taco and he says... | Моей любимой сценой из всех была, когда он откусыват кусок тако и говорит... |
Well, something took a big bite out of | В 1962-м кто-то откусил от этого автомобиля изрядный кусок. |
"And get a bite at the settlement you deserve." | И отхватите причитающийся вам кусок . |
Maybe I will come and get a bite with you. | Знаешь, Найлс, может я и схожу с тобой поесть. |
Can you please take one bite before school? | Ты можешь немного поесть до школы? |
And you can't even spare a bite of pie! | Из-за тебя мне теперь поесть нечего. |
Let him have a bite or two. | Дайте же ему поесть. |
I just came to get a bite. | Я только зашёл поесть. |
When you and Prince Charming wake tomorrow night, he can bite you right back. | Когда ты и твой принц проснетесь завтра ночью, он может тебя покусать в ответ. |
If he's scared, he'll bite anybody. | Когда он испуган, может покусать кого угодно. |
and today he is ready to bite you. | а сегодня он готов Вас покусать. |
"that is so the African mosquito cant bite your head." | это чтобы москиты не могли покусать твою голову! |
Maybe I should come bite you. | Может, мне тебя покусать. |
She liked to bite things and had four sharp teeth. | ќна любила грызть разные предметы, и у нее было четыре острых зуба. |
You look like you deep-fry your hands before you bite your fingernails. | Похоже на то, что ты обжариваешь руки во фритюре, перед тем как грызть ногти. |
When Power Man was apparently beaten and defeated by five corrupt police officers, Cottonmouth prepared to bite off a part of Power Man's face only to be leashed by Nightshade. | Когда люди у власти были избиты и разбиты на пять коррумпированных полицейских, Щитомордник готов грызть власть, только чтобы быть на коротком поводке у Паслена. |
Pop out, get a quick bite and then back in there for board prep. | ѕерекушу и назад, грызть гранит науки. |
AND HE CAN BITE THROUGH TREES, | Она может грызть ими деревья. |
Sometimes, it takes hours before you get a bite. | Могут пройти часы пока рыба клюнет. |
We just had to wait for a bite. | Надо лишь подождать, пока клюнет. |
We chum the waters, wait for the fish to bite. | Закидываем приманку и ждем, пока рыбка клюнет. |
Can't get a bite if you don't dangle your bait in the water. | Пойдём. Рыбка не клюнет, если не закинуть наживку. |
Think he'll bite? | Думаешь, он клюнет? |
What's wrong with your bite? | Чем плох твой прикус? |
It would have changed his bite. | Это изменило его прикус. |
Look, my bite is off. | Взгляни, у меня неправильный прикус. |
19 year old boy with bilaterally crossed bite; in frontal part - open bite; disturbed ratio in biometric field- lower one-third of face enlarged. | Юноша 19 лет с двухсторонным перекрещенным прикусом в передней части открыт прикус, нарушена симетрия биометричкого поля, т.е.увеличена нижнар часть лица. |
The teeth should form a level, complete scissor bite. | Полный комплект зубов, прикус ножницеобразный. |
No, IZZI is a virtual mobile operator, we offer mobile connection services using BITE network. | Нет, IZZI является виртуальным мобильным оператором, мы предлагаем услуги мобильной связи, используя сеть BITE. |
The first single "Second Bite of the Apple" was released in May. | Первый сингл с новой пластинки, «Second Bite of the Apple», был выпущен в мае 2013 года. |
The album's first single was called "Bite It Like a Bulldog", and it was published on 3 September 2008. | Первым синглом альбома стала песня «Bite It Like a Bulldog», которая была выпущена 3 сентября 2008. |
The area of IZZI coverage is the same as the area of BITE coverage. | Покрытие IZZI такое же, как покрытие BITE. |
Draco was also parodied in a Big Bite sketch, where he was known as Mailboy (with his father Lucius being parodied as Mailman). | Драко также был спародирован в скетче Big Bite, где он был назван именем Mailboy (а его отец Люциус был назван Mailman). |
Make sure they can't bite anything. | Убедитесь, что они ничего не смогут перекусить. |
I was wondering if you would be interested in coming and having a bite... to eat with me... one time. | Я было подумал, не хотела бы ты пойти перекусить... пообедать со мной... как-нибудь. |
Now how about a bite of lunch? | Как насчет перекусить чего-нибудь? |
How about we get a bite to eat? | А как насчёт сходить перекусить? |
Let's go talk about this over a bite to eat. | Давай, пойдем поговорим об этом, чтобы потом немного перекусить. |
Perhaps a bite at Maxim's. | Или может, перекусим в Максиме. |
I have to get back upstairs, but drop by and we'll catch a bite. | Мне нужно возвращаться наверх, заглядывай - пойдем что-нибудь перекусим. |
Let's stop for a bite and some rest. | Немного перекусим и недолго отдохнем. |
I thought we were just going to grab a quick bite. | Я думала мы просто перекусим. |
Maybe... We should stop have a bite first? | Может это... перекусим сперва? |