| No, you have to bite it and roll it around in your mouth. | Нет, его надо откусить и подержать во рту. |
| He tried to bite off someone's finger last month. | Он пытался откусить кому-то палец в прошлом месяце. |
| I couldn't bite off a finger. | Я не смог бы палец откусить. |
| You once licked a slug for a bite of a granola bar. | Ты однажды лизнул слизняка, чтобы откусить от батончика с мюсли. |
| Maybe she'll want to take a bite of my hamburger. | Возможно она захочет откусить от моего гамбургера. |
| That's something I think I could take a bite out of. | Это - что-то, что, по-моему, я мог бы откусить от тебя. |
| Until you tried to bite my finger off. | Пока не попыталась откусить мне палец. |
| I might bite my tongue off to relieve the tension. | Я мог бы откусить себе язык чтоб снизить напряжение. |
| Newman, let me have a bite of your Mackinaw. | Ньюман, дай откусить твой персик. |
| Then Daddy made me take a big old bite out of its heart. | А потом папочка заставил меня хорошенько откусить от его сердца. |
| I sure hope you don't take a bite out of the other side. | Очень надеюсь, что ты не решить откусить с другой стороны. |
| Taking a bite of someone's ice cream is psychotic. | Откусить чужое мороженое может только психопат. |
| I could just bite her head off. | Я мог бы просто откусить ей голову. |
| He had to take a bite of it, reinsert it and walk again. | Он должен был откусить от огурца, снова вставить и идти дальше. |
| Watching them up there, makes you want to chase them, grab them in your mouth and bite their heads off. | Когда видишь их наверху, хочется погнаться за ними, схватить зубами и откусить им головы. |
| Taking a bite of that cheese was the stupidest thing I've ever done. | Откусить от того сыра - ничего глупее я в жизни не делала. |
| Lisa, do you want a bite of my ice cream? | Лиза, хочешь откусить у меня мороженого? |
| I hoped you would cry out in your sleep, so I could bite off your head. | Я надеялся, что вы бы кричать во сне, чтобы я мог откусить голову. |
| I don't think she could have gotten his whole finger in one bite, though. | Но не думаю... что она могла за один раз откусить его палец. |
| I suppose he had no other recourse, but even so, to bite off his tongue? | Я полагаю, у него не было другого выхода, кроме как откусить себе язык. |
| But before they take her from me, I bite off a piece of her beautiful hair and I put it in my pocket, here, next to my heart. | Но до того, как они забрали ее у меня, я откусить прядь ее красивых волос и класть в карман, сюда, около сердца. |
| Look, you turn up new information after that, we can go back for another bite at the apple and use the fraud case as evidence. | Слушайте, вы можете предоставить новую информацию после, и мы вернёмся назад, чтобы откусить это яблоко с другой стороны, используя при этом дело о мошенничестве. |
| Maybe I should just bite 'em off one at a time. | Может, мне их откусить по очереди? |
| Best the scientists can figure, it's a chemical that induces psychosis upon exposure, which I can personally attest to after Sousa tried to bite my nose off. | Насколько смогли понять учёные, это химикат, вызывающий психоз при вдыхании, что я лично могу засвидетельствовать после того, как Соуза попытался откусить мне нос. |
| Potential army recruits were turned away if they had tooth decay or missing teeth, because they would be unable to bite open a powder cartridge for a musket or use their teeth to remove a grenade's safety clip; they would also struggle to eat properly. | Потенциальные новобранцы армии были отклонены, если у них отсутствовали зубы или был кариес, потому что они не смогли бы откусить порошковый картридж для мушкета или использовать зубы, чтобы снять предохранительный зажим с гранаты; им было бы сложно нормально питаться. |