I won't bite unless you ask me to. |
Я не буду кусаться пока ты меня об этом не попросишь. |
She will spit and bite if she's cornered, so watch it. |
Она будет плеваться и кусаться, так что осторожно. |
Rocks and logs can bite like dogs, but words will never hurt me. |
Камни и палки могут кусаться, как собаки, но слова никогда меня не достанут. |
So... don't let the bedbugs bite. |
Итак... Не давай клопикам кусаться. |
They're very friendly, they won't bite. |
Они дружелюбные, кусаться не будут. |
A snake's detached head can immediately act by reflex and potentially bite. |
Отделённая голова змеи может действовать рефлекторно и потенциально кусаться. |
It may be wrong, but this rationing is starting to bite. |
Может, это и нехорошо, но эти пайки уже стали кусаться. |
I will not bite... much. |
Кусаться не буду... без нужды. |
Sleep tight, don't let the bedbugs bite. |
Спи крепко, не позволяй постельным клопам кусаться. |
Papa's bite's worse than his bark. |
Папа может кусаться не хуже летучей мыши. |
But tell them I'm not going to bite. |
Но можешь там передать, что кусаться я не собираюсь. |
I made it so they couldn't bite, couldn't scratch. |
Я сделала это так, чтобы они не могли кусаться, царапаться. |
You told me not to bite her, so I didn't. |
Ты сказала мне не кусаться, я и не кусался. |
You can bite and pull people's hair and stuff? |
То есть можно кусаться и таскать друг друга за волосы и прочие места? |
Don't let those bedbugs bite. |
Клопов здесь нет, так что кусаться никто не будет |
Give me a week with your Domovoi and I guarantee he'll never growl or bite again. |
Дай мне неделю с твоим домовым и я гарантирую, что он больше никогда не будет рычать или кусаться снова. |
If I had my mouth, I would bite. |
Снимите с меня намордник - я буду кусаться; |
The bride will resist, kick back and even bite you. |
Невеста будет сопротивляться, брыкаться, даже кусаться, звать милицию, кричать: |
Once these sanctions begin to bite, no one can say who will be hurt - or how badly. |
Как только эти санкции начнут кусаться, никто не может предсказать, кому будет больно - и насколько больно. |
You can only hit and bite. |
А вам можно бить и кусаться? |
But, though the sanctions clearly are starting to bite, it will be some time before the bulk of the Russian public actually feels their impact. |
Впрочем, хотя санкции явно начинают кусаться, потребуется время, прежде чем основная часть российского общества действительно почувствует их эффект. |
Elizabeth, don't let the bed bugs bite |
Элизабет, Элизабет, не позволяй жукам кусаться. (слова детям перед сном) |
In addition, numerous developing countries have gone through the painful experience that IIAs have started to "bite" and need to manage complex, lengthy and costly investor - State dispute settlement procedures. |
Кроме того, многим развивающимся странам знакома болезненная ситуация, когда МИС начинают "кусаться", и они оказываются втянуты в очень сложный, длительный и дорогостоящий процесс урегулирования споров между инвесторами и государством. |
A little more bite, a little less bark |
Давай чуть больше кусаться, и чуть меньше ругаться |
In fact, that's your problem - all good-guy code, no bite. |
В этотм то и есть твоя проблема - весь этот кодекс хорошего парня, не кусаться |