Английский - русский
Перевод слова Bit
Вариант перевода Дело

Примеры в контексте "Bit - Дело"

Примеры: Bit - Дело
Umistakably do our bit, relying on legislative basis, foundation of businness and social ethics and on basis of They Trust Us, to hold the lead in the market in this industry and to be the company that will be an example in Ukraine. Безошибочно делать свое дело, основываясь на законодательной базе, принципах деловой и социальной этики, и на принципе «Нам доверяют», удерживать лидерство на рынке транспортных услуг и быть компанией, которая станет примером для других.
He won't give me his name, he won't say what it's about, but he does seem a bit upset. Он не представился, не сказал в чем дело, но выглядит он несколько расстроенным.
I don't care what happened, Renee, 'cause it's not about Sean, it's about you giving up everything for the slightest bit of attention. Дело не в Шоне, а в том, что ты все бросаешь ради малейшего внимания.
Backhanders are a bit risky these days, so they put our psychic expert on the case with a brief to nudge you in the right direction without you being aware of it. Взятки в наши дни рискованное дело, так что они наняли эксперта-экстрасенса с целью подтолкнуть вас в правильном направлении, и чтобы вы об этом не узнали.
Clear business, that between "were delighted" and "have fallen asleep" has passed{has taken place} a few{a little;little bit} time for which we had time to descend{go} in the Marble cave and the Emin-Bair-Hosar. Ясное дело, что между "обрадовались" и "уснули" прошло немного времени за которое мы успели сходить в Мраморную пещеру и Эмине-Баир-Хосар.
My point is, somewhere along the way, you got the idea you were taking money from that sad sack Calhoun, which, frankly, wouldn't bother me a bit. Дело в том, что в какой-то момент вы решили, что грабите унылого тупицу Кэлхуна, до чего, прямо скажем, мне не было бы дела.
Bit of business to sort out. Нужно уладить одно дело.
To be honest, Mr. And Mrs. Scavo, your children's educational background is a bit more common than we would prefer. Честно говоря, мистер и миссис Скаво, образование ваших детей несколько проще, нежели то, с каким мы привыкли иметь дело.
Sara was everything I hold dear in this life, which is every bit of my business. Это не твоё дело. и потому каждой своей частичкой это дело - моё дело.
Well, the point, Mr. Holmes, is that in my good moments, I'm every bit the man I was. Дело в том, мистер Холмс, что иногда я такой же, как и раньше.
Basically - the bit that we missed at the start - his parents had asked him to clean up his room. Дело в том (мы это пропустили в начале), что родители попросили его убраться в своей комнате И сейчас мы собираемся ему в этом помочь.
Basically - the bit that we missed at the start - hisparents had asked him to clean up his room. Дело в том, что родители попросили его убраться в своейкомнате
Let them make their racket, we don't care a bit. Пусть немного порезвятся, нам какое дело!
Frankly, I think the entire thing's just a bit insensitive, don't you? По-моему, всё дело в элементарном отсутствии такта.
The Howell case got a bit out of hand. Дело Ховелла возникло спонтанно.
Pretty cheeky, that radio bit. Дело связано с радиопередатчиком.
Thought I'd shake things up a bit. Подумала расшевилить это дело.
You've always been a bit safety first. Дело скорее в складе характера.