Английский - русский
Перевод слова Bit
Вариант перевода Дело

Примеры в контексте "Bit - Дело"

Примеры: Bit - Дело
He said that you turned the tide a bit for me. Он сказал, что вы повернули дело в мою сторону.
No, I've got this case that's driving me a bit mad. Нет, у меня есть дело, которое доводит меня до ручки.
Every bit of this is my business! Это все - мое дело!
Don't care one bit. Я свое дело сделал.
And the thing is, I'm a bit older and wiser now, and I know that there's some noises I'll never be able to make because I'm hemmed in by my physical body, and there's things it can't do. Дело в том, что я стал старше и мудрее, и знаю, что есть такие звуки, которые я никогда не смогу повторить, потому что я ограничен возможностями своего организма, и есть вещи, на которые он не способен.
It's a bit tricky, laddie. Дело непростое, приятель.
But 'tis a bit different for a woman. С женщинами дело немного иное.
Bobby's case is a bit different. Дело Бобби было немного другим.
This case is a bit humble for you. Для вас это дело мелковато.
I'm afraid we're looking at a bit more than possession. Боюсь, дело не ограничивается хранением.
De Niro's big CIA blacked-out RV.There's a bit in that when it turns a full handbrake turn. Дело было немного в том, что, когда его полностью разворачивает на ручнике.
And just to make it a bit more interesting... and to avoid KP yourselves, I would like each and every one of you to contribute his share. А кто хочет сделать это интереснее для них и сам избежать наряда, внесет свой посильный вклад в дело уборки.
Changed the game quite a bit when it comes to air-transmissible pathogens. Это слегка меняет дело, когда речь идёт о переносимых по воздуху микроорганизмах.
Jeeves, this is a bit thick. Дживс, дело серьезное.
This is going back a bit but Mr Werner's death was a bit fishy. Дело о несчастном случае с господином Вернером.
In my practice, more than a bit these days. В последнее время я нередко имел дело с подобными пациентами.
Big deal paperhanger, passing two bit checks. Большое дело - обойщику изготовить пару фальшивых чеков.
This case was brought to our attention by perhaps the most impressive bit of premonition yet from Mr. Spencer here. Это дело было принято во внимание благодаря возможно наиболее впечатляющему видению находящегося здесь мистера Спенсера.
Holidays at the Azov Sea coast in Berdyansk can be fun and enjoyable, if a bit surreal... Прокуратура Крыма возбудила уголовное дело по факту незаконного отчуждения ЗЗ га земли в Гаспре (Большая Ялта), принадлежащих трем лечебно-оздоровительным учреждениям «Укрпрофздравницы». Ущерб, нанесенный государству, оценивается в 67,4 млн гривен.
And we're in a hurry. It's a bit funny to be slack off. Мы тоже хотим, чтобы дело продвигалось быстрее.
Runs his mouth a bit, but he's a great dentist. Но я предупреждаю, если этот пьяница завалит мое дело...
Michael tends to procrastinate... a bit whenever he has to do work. Майкл любит тянуть время, когда дело доходит до работы.
So, bad news - for obvious reasons it's all kept a bit "entre nous". Так что для начала плохие новости - по понятным причинам дело это не афишируется.
Things have gone a bit pear-shaped, and I thought I'd employ your smarts from the get go. Дело обернулось не лучшим образом, и я подумал, что смогу использовать твои таланты, чтобы выбраться.
The truth is, she is chomping at the bit to meet a bona-fide American gunfighter. Дело в том, что ей не терпится встретиться с настоящим американским вооруженным бандитом.