Английский - русский
Перевод слова Bit
Вариант перевода Дело

Примеры в контексте "Bit - Дело"

Примеры: Bit - Дело
The thing is, you can't work a bit, can you? Дело в том, что вы не умеете работать спустя рукава.
You see what I mean about it being a bit tricky? Вот видишь, что я имел в виду, когда говорил, что это дело тонкое?
He said, "You know, I've read everything, and sometimes Mr. Jefferson would smooth the truth a bit." Он сказал: "Дело в том, что я прочел всё, и временами господин Джефферсон немного приукрашивал истину".
Getting to be a bit Spring outside again, isn't it? (Кларенс) "Похоже, дело к весне."
Lieutenant, I know that there are certain procedures that have to be followed... and that what we're dealing with here is an entrenched bureaucracy, but it has been one month... one month... since the Daytona bit the dust. Лейтенант, я понимаю, что есть определенные процедуры, которые необходимо соблюдать... и то, с чем мы имеем дело, это укоренившаяся бюрократия, но уже прошел месяц... месяц... с того времени, как Дейтона была уничтожена.
It's a bit rich, isn't it? Это меняет дело, не так ли?
You need to be a good mechanic to work with me, and I'm a bit awkward to get on with, I suppose, because I'm very particular about how I want stuff doing. Чтобы работать со мной, нужно быть хорошим механиком. думаю, со мной непросто иметь дело, в этом плане. потому, что я четко знаю, как именно должно все работать.
If someone was a bit, you know, quiet, you'd go, What's the matter? Если кто-то ведет себя, скажем, тихо, ты сможешь сказать: "В чем дело"?
And the thing is, I'm a bit older and wiser now, and I know that there's some noises I'll never be able to make because I'm hemmed in by my physical body, and there's things it can't do. Дело в том, что я стал старше и мудрее, и знаю, что есть такие звуки, которые я никогда не смогу повторить, потому что я ограничен возможностями своего организма, и есть вещи, на которые он не способен.
Do you know what, maybe if you spent a little less time trying to tell me how to do my job and a bit more time on your own work we'd stand a chance of getting him off. Знаешь, если бы ты потратила немного меньше времени пытаясь указывать как делать мою работу и немного больше времени, чтобы делать свою, то у на был бы шанс выиграть это дело!
Bit surprised, but it's doing the trick. Я удивлен, но он делает свое дело.
This could be the case, for instance, if one BIT grants foreign investors additional rights with regard to transparency or in dispute settlement proceedings. Так может обернуться дело, например, если в рамках одного ДИД иностранным инвесторам предоставляются дополнительные права в вопросах транспарентности или в процедурах урегулирования споров.
I THOUGHT SHE LOOKED A BIT CRAZY, BUT IT WAS NO BUSINESS OF MINE. Она казалась слегка помешанной, но какое мне дело.
This complicates things a bit. Это немного усложнит дело.
It was a bit weird at first. Дело поначалу выглядело как странное.
It's pretty amazing, helping someone rebuild the person they lost, bit by bit. Удивительное дело - помочь кому-то воссоздать утраченного человека по кусочкам.
Do your bit 'cause they've done their bit. Делайте свое дело, потому что они свое сделали.
Steve's mom brought them from the prison and he got copies of everything to go through his case bit by bit. Мама Стивена принесла их из тюрьмы, у него есть все копии, чтобы изучить дело шаг за шагом.
Seems quite a bit has transpired since last we were in business together. Кажется что-то произошло с тех пор, как у нас было общее дело.
In any case we do need to wait a bit longer than a night before we can file a missing persons report. В любом случае, нам нужно подождать больше, чем одну ночь, прежде, чем заводить дело по заявлению об исчезновении.
No there's a bit more to him than aliens. Да разве дело в пришельцах... Там все гораздо интереснее.
He might be cleared from the criminal case, But the internal one is a bit more complicated. Он может быть не причастен к самому случаю, но внутреннее расследование - более серьезное дело.
I realize that talking is a bit dirty, a bit dirty, whereas writing is clean. Устная речь - довольно грязное дело, письмо намного чище.
I propose we loosen things up a bit. Я предлагаю немного разнообразить все дело.
I suggest that we loosen that whole thing a bit. Я предлагаю немного разнообразить все дело.