Английский - русский
Перевод слова Birth
Вариант перевода Происхождения

Примеры в контексте "Birth - Происхождения"

Примеры: Birth - Происхождения
I've heard that you are of noble birth yourself. Я слышал, что ты - знатного происхождения.
On the other hand, foreign nationals of other countries who obtained Guatemalan nationality did not enjoy all the rights accorded to Guatemalans by birth. Вместе с тем иностранцы - выходцы из других стран, которые получают гватемальское гражданство, пользуются не всеми правами, предоставляемыми лицам гватемальского происхождения.
Age, gender, geography, country of birth Возраст, пол, район проживания, страна происхождения
Dwell no more on the secret of your birth. Не забивай себе голову тайной твоего происхождения!
Foreign-born persons are migrants because they must have moved at least once from the country of birth to the country where they live. Лица, родившиеся за границей, являются мигрантами, поскольку им пришлось хотя бы один раз переехать из страны происхождения в страну, где они проживают.
By law, French censuses do not ask questions regarding ethnicity or religion, but do gather information concerning one's country of birth. Из-за особенностей французского законодательства во время переписей населения не задают вопросы об этнической и религиозной принадлежности, а лишь собирают информацию о стране происхождения.
Table 7 (below) shows the distribution of this need by country of birth of persons seeking a home. В таблице 7 ниже приводятся данные о лицах, ищущих жилье, в разбивке по странам происхождения и гражданству.
Family relationships are established independently of the birth, economic and social status, race, cultural level, occupation, domicile or other circumstances of the spouses". Семейные отношения устанавливаются независимо от происхождения, экономического и социального положения, расы, культурного уровня, профессии, места жительства и других особенностей супругов".
I had learned to dig latrines and boil water, and do a number of other things not suitable for a young lady of gentle birth. Я научилась копать выгребные ямы и кипятить воду и делать другие вещи, не совсем подходящие для молодой леди хорошего происхождения.
One of the objectives of Strategy is providing equal opportunities for all the children despite gender, race, ethnicity, age, health condition, birth status, the physical and mental disability, in order to realize the right for social protection. Одна из целей Стратегии - обеспечение всем детям равных возможностей для реализации права на социальную защиту независимо от их пола, расы, этнической принадлежности, возраста, состояния здоровья, происхождения, физической или психической болезни.
Age, gender, ethnicity, country of birth, income quintiles, educational attainment, labour force status Возраст, пол, этническая при-надлежность, страна происхождения, квинтили дохода, уровень образования, трудовой статус
Further relevant details, such as country of birth, citizenship or date of arrival in the country can be obtained by tabulating the population with a refugee background according to the other relevant topics. Дополнительные соответствующие данные, такие как страна происхождения, гражданство или дата прибытия в страну, могут быть получены путем классификации населения, происходящего из беженцев, по другим соответствующим признакам.
The Regulations also explicitly enshrine the principle of non-discrimination, stipulating that their provisions are to be applied impartially and without any differences of treatment based on birth, race, political opinion, religious belief, social status or any other characteristic. В Регламенте четко соблюдается принцип недискриминации, а именно в нем говорится, что нормы Регламента должны применяться беспристрастно, без проведения различий в обращении по признакам происхождения, расы, политических взглядов, религиозных убеждений, социального положения или любых других обстоятельств.
Do you think it can be prevented by a woman of inferior birth whose own sister's elopement resulted in a scandalously patched-up marriage only achieved at the expense of your uncle. Думаете это может быть разрушено женщиной низкого происхождения тайный побег сестры которой закончился скандальным браком, ставшим возможным, только благодаря расходам Вашего дяди.
This woman spent 90 years on the Earth, of noble birth and of some advantage, devoting herself to one man, but loving another. Эта женщина провела на Земле 90 лет благородного происхождения и с некоторыми преимуществами, посвятила всю свою жизнь одному мужчину, любя при этом другого.
No, it is best for you all to be at my house, where it is known you are of kingly birth and no-one frowns at this. Нет, лучше всем вам быть в моём доме, где все знают, что ты королевского происхождения, и никто не морщится при этом.
1 Population censuses, which usually record the country of birth of the persons they count, provide the basic information leading to these estimates. 1 Исходную информацию для этих расчетов дают переписи населения, в ходе которых обычно учитывается страна происхождения участвующих в переписи лиц.
The second one is "Garini della Sforzesca", whose name comes from his family birth place. This is the first company in Italy which develops a new concept of wedding designer of wedding events. Другое основанное им общество носит название "Garini della Sforzesca", имя которого произошло от названия места происхождения семьи Анджело Гарини и которое развивает концепцию проектирования помещения для проведения торжества бракосочетания.
It is estimated that there are more than 125 million people outside their country of birth or citizenship in the world and that half of them are from developing countries. Согласно оценкам, в настоящее время в мире насчитывается более 125 млн. человек, проживающих за пределами своих стран происхождения или гражданства, причем половина из них приходится на граждан развивающихся стран.
You had a kind of nobility - not of birth, but of character, and I was so proud to think that such a man had married me. Ты отличался благородством, но не из-за происхождения, а по натуре, и я так гордилась, что такой мужчина женился на мне.
When both parents are known the country of origin is categorized as the mother's country of birth. При наличии информации об обоих родителях страна происхождения классифицируется по стране рождения матери.
When no parents are known the person's own country of birth is defined as country of origin for immigrants. В отсутствие информации об обоих родителях в качестве страны происхождения иммигранта указывается страна его рождения.
The majority of people who got on those lifeboats were women of noble birth. Большинство людей которым удалось выбраться были женщинами благородного происхождения.
Children would be guaranteed equal and high-quality education irrespective of their place of birth or their origin. Детям были бы гарантированы равные права на получение качественного образования независимо от их места рождения или происхождения.
Nevertheless they include the connecting factors most commonly employed by States for the grant of nationality: birth, descent and naturalization. Тем не менее, они включают связующие факторы, которые чаще всего используются государствами для предоставления гражданства: рождение, происхождения и натурализацию.