Примеры в контексте "Bin - Бин"

Примеры: Bin - Бин
Bin, can't you tell us why you're so sad? Бин, расскажешь нам, почему грустишь?
The Sultanate of Oman, under the wise leadership of His Majesty Sultan Qaboos Bin Said, continues to achieve positive progress in all of the identified areas in the context of the MDGs. Султанат Оман под мудрым руководством Его Величества султана Кабуса Бин Саида продолжает добиваться положительного прогресса во всех связанных с ЦРДТ областях.
Mr. BASELEBA BIN MATETO (Democratic Republic of the Congo) said that the practice of torture had been condemned in his country since the colonial period. Г-н БАЗЕЛЕБА БИН МАТЕТО (Демократическая Республика Конго) говорит о том, что практика пыток осуждена в его стране с колониального периода.
Young Master Yi Jung and Woo Bin left for Seoul this afternoon, И Чжон и Ву Бин улетели в Сеул сегодня,
Mr. BIN RIMDAP said that he was unable to provide any additional information concerning the reprisals referred to earlier; however, his Government took violations of human rights very seriously. Г-н БИН РИМДАП говорит, что он не может предоставить какой-либо дополнительной информации о вышеупомянутых санкциях; тем не менее его правительство очень серьезно относится к нарушениям прав человека.
His Majesty King Abdullah Bin Al Hussein has from the beginning of the aggression intensified his contacts with various political leaders throughout the world in order to achieve an immediate cessation of hostilities through the Security Council. Его Величество король Абдалла бин аль-Хусейн с самого начала агрессии интенсифицировал свои контакты с различными политическими руководителями повсюду в мире, чтобы с помощью Совета Безопасности добиться безотлагательного прекращения боевых действий.
During her visit to Manama, Kingdom of Bahrain, the Executive Director was received by His Highness Shaikh Khalifa Bin Salman Al-Khalifa, Prime Minister of the Kingdom of Bahrain. В ходе своего визита в Манаму, Королевство Бахрейн, Директор-исполнитель была принята Его Высочеством шейхом Халифой бин Сальманом Аль-Халифой, премьер-министром Королевства Бахрейн.
Dato Paduka Haji Yahya Bin Haji Harris, Ambassador, Embassy of Brunei Darussalam, Manila Дато Падука Хаджи Яхья Бин Хаджи Харрис, посол, посольство Брунея-Даруссалама, Манила
The Group has obtained a document issued by a local government official in Walikale detailing how Lieutenant Colonel Bin Mashabi took control of the mine (annex 66). Группа получила документ, подготовленный местным чиновником в Валикале, в котором подробно описывается, как подполковник Бин Машаби захватил контроль над рудником (приложение 66).
The Committee took note of the establishment of the Prince Sultan Bin Abdulaziz international prize for water, which was a significant contribution to addressing global water issues. Комитет отметил учреждение международной премии принца Султана бин Абдулазиза в области водных ресурсов, которая вносит существенный вклад в решение глобальных проблем, связанных с водными ресурсами.
I must also offer my sincere condolences to His Highness and to the people of Dubai for the loss of the former Ruler, Sheikh Maktoum Bin Rashed Al-Maktoum, whose death last month came as a shock to us all. Я также должен принести мои искренние соболезнования Его Высочеству и народу Дубая за утрату бывшего правителя Шейха Мактума бин Рашида аль-Мактума, чья смерть в прошлом месяце стала шоком для всех нас.
Qatar National Vision 2030, launched in November 2008 by the then Heir Apparent, His Highness The Emir Sheikh Tamim Bin Hamad Al-Thani, defines the country's long-term development outcomes and incorporates sustainability as its underlying principle. В программе «Национальное видение Катара на период до 2030 года», объявленной в ноябре 2008 года тогдашним наследным принцем Его Высочеством шейхом Тамимом бин Хамадом Аль Тани, определяются долгосрочные ориентиры развития страны и в качестве основополагающего принципа включен принцип устойчивости.
Mr. BIN RIMDAP (Nigeria) thanked the Committee members for their encouraging comments made the previous day, and said that his Government would make every effort to ensure more regular dialogue with the Committee in future. Г-н БИН РИМДАП (Нигерия) благодарит членов Комитета за их конструктивные комментарии, сделанные накануне, и говорит, что его правительство будет прилагать все усилия к тому, чтобы обеспечивать более регулярный диалог с Комитетом в будущем.
Mr. BIN Hu (China) said that, while he understood the purpose of the mandate of the Rapporteur on follow-up, a State party might justifiably have concerns regarding its nature and substance. Г-н БИН Ху (Китай) говорит, что, хотя он и понимает назначение мандата Докладчика по последующей деятельности, государство-участник может вполне оправданно испытывать сомнения относительно его характера и содержания.
The vice president of the Bahamas Football Association, Fred Lunn, reported that while attending the meeting, he had been given a brown envelope containing US$40,000, in exchange for which he was expected to vote for Bin Hammam. Вице-президент Багамской футбольной ассоциации, Фред Ланн, утверждал, что во время участия в заседании он получил коричневый конверт, содержавший 40000 долларов США, в обмен на который он должен был голосовать за бин Хаммама.
Woo Bin, any of that juice left? Ву Бин, у тебя остался сок?
Mr. Bin Momen: Our meeting today on the issue of nuclear weapons takes place against the backdrop of multiple setbacks in recent years. Г-н Бин Момен: Наше сегодняшнее заседание, посвященное вопросу о ядерном оружии, проходит в обстановке многочисленных неудач, которыми были отмечены прошедшие годы.
The spare parts for Project 946 were to be supplied by IMP under the Project 946 contract, Annex 3 dated 24 March 1990 between FDSP and Auqba Bin General Establishment. Запасные части в рамках проекта 946 должны были быть поставлены ИМП на основании приложения 3 к контракту на проект 946 от 24 мая 1990 года между ФДПЗ и Генеральным управлением Аугба Бин.
Dato Seri Laila Jasa Awang Haji Abdul Rahman Bin Abdul Hamid, Deputy Commissioner, Royal Brunei Police Дато Сери Лайла Джаса Аванг Хаджи Абдул Рахман Бин Абдул Хамид, заместитель комиссара, Королевская полиция Брунея
During his annual meet-the-people tour in 2009, His Majesty Sultan Qaboos Bin Said met with the people of the district of Sohar and spoke to them about road accidents and their impact on the social lives of citizens. В 2009 году во время ежегодной поездки по стране Его Величество султан Кабус бин Саид встретился с жителями района Сохар и провел с ними беседу о дорожно-транспортных происшествиях и их воздействии на социальную жизнь граждан.
Mr. Bin Haron (Malaysia) said that adequate housing was an imperative aspect of economic, social and cultural rights, and, as such, the Government placed great emphasis on providing quality and affordable housing for all Malaysians. Г-н Бин Харон (Малайзия) говорит, что право на достаточное жилище является важным аспектом экономических, социальных и культурных прав, в связи с чем правительство уделяет большое внимание обеспечению качественного и недорогого жилья для всех жителей Малайзии.
Mr. Bin Momen (Bangladesh) said that his country had prioritized addressing the needs and problems of children and had also taken all necessary measures to guarantee the human rights and fundamental freedoms of children with disabilities. Г-н Бин Момен (Бангладеш) говорит, что его страна уделяет первоочередное внимание вопросам удовлетворения потребностей и решения проблем детей и принимает все необходимые меры для обеспечения прав человека и основных свобод детей-инвалидов.
The Special Rapporteur also visited the former Government technical college (used during the demonstrations as a detention facility), the No. 7 Police Battalion Control Command Headquarters in Kyauktan, Thanlyin and the Htain Bin crematorium. Специальный докладчик также посетил бывший государственный технический колледж (использовавшийся во время демонстраций для содержания людей под стражей), штаб-квартиру командования седьмого полицейского батальона в Чжектане, Тханлин, а также крематорий Хтайн Бин.
Other institutional members of this group were the Bureau of Immigration and Naturalization (BIN), UNIFEM, UNMIL-OGA, UNDP, Liberian Women Initiative (LWI), Women Legislative Caucus, House of Representatives Gender Committee, and WONGOSOL. Другими учреждениями - членами этой группы были Бюро иммиграции и натурализации (БИН), ЮНИФЕМ, ОКГВ - ЮНМИЛ, ПРООН, Инициатива либерийских женщин (ИЛЖ), Женское законодательное совещание, Комитет по гендерным вопросам Палаты представителей и ВОНГОСОЛ.
On the morning of 6 March, the rebels were on the move again and were passing through Bin Jawad, when they realized that loyalist forces had entered the town the previous night and taken up positions in houses and on rooftops in preparation for an ambush. Утром 6 марта повстанцы вернулись в Бин Джавад, проезжая через город они поняли, что войска лоялистов вошли в город накануне вечером и заняли позиции в домах и на крышах домов в рамках подготовки к засаде.