| Vice-Chairmen: Thomas Stelzer Karoly Bard Muhyieddeen Touq Ivan Leslie Collendavelloo Abdulkadir Bin Rimdap Victor G. | Заместители Томас Штельцер Председателя: Кароли Бард Мухиеддин Ток Иван Лесли Коллендавеллоо Абдулкадир Бин Римдап Виктор Г. |
| The demobilized element alleged that Lieutenant Colonel Bin Mashabi had demanded that he return to Walikale. | Демобилизованный элемент утверждал, что подполковник Бин Масаби требовал, чтобы он вернулся в Валикале. |
| No, but Wu Bin Yang did. | Да, но Ву Бин Янг имеет к нему отношение. |
| Bin them, you mean... in favour of yours. | Их бин, вы имеете в виду... в вашу пользу. |
| Presentation by Amha Bin Buang, Assistant Director, for Economic Information and Market Intelligence, International Tropical Timber Organization | Выступление Амхи бин Буанга, помощника директора по экономической информации и изучению рынка, Международная организация по тропической древесине |
| Mad-on, Mazlan Bin (Malaysia) | Мадон, Маслан бин (Малайзия) |
| Mr. Ji Bin, Director of International Affairs, CPAFFC, China | Г-н Джи Бин, директор по международным делам, КОДНЗС, Китай |
| Mr. BIN RIMDAP (Nigeria) said that his Government was considering incorporating the Convention in domestic legislation under the Anti-Discrimination Bill currently before the National Assembly. | Г-н БИН РИМДАП (Нигерия) говорит, что его правительство изучает вопрос о включении Конвенции в национальное законодательство в рамках антидискриминационного законопроекта, который в настоящее время рассматривается Национальной ассамблеей. |
| Mr. BASELEBA BIN MATETO (Democratic Republic of the Congo) said that the broad jurisdiction of the military justice system had been criticized by several international bodies. | Г-н БАЗЕЛЕБА БИН МАТЕТО (Демократическая Республика Конго) говорит о том, что несколько международных организаций подвергли критике широкую компетенцию военной юстиции. |
| Providing further clarifications on the statement by Mr. Baseleba Bin Mateto, she said that capital punishment was the subject of ongoing debate in Congolese society. | Предоставляя дополнительные пояснения по поводу высказываний г-на Базелебы Бин Матето, она говорит о том, что смертная казнь является предметом обсуждений в конголезском обществе. |
| In agreement with the members of the Bureau, the Chairman of the Meeting decided to hold informal consultations under the Chairmanship of Ambassador Abdulkadir Bin Rimdap, Vice-Chairman. | С согласия членов Бюро Председатель совещания решил провести неофициальные консультации под руководством заместителя Председателя посла Абдулкадира Бин Римдапа. |
| Warner said that he'd told Bin Hammam to pay the CFU directly and the CFU would distribute the cash to its members. | Уорнер заявил, что сказал бин Хаммаму платить непосредственно КФС, и союз сам распределил бы денежные средства среди своих членов. |
| Bin Shamlan subsequently accepted the results as a "reality", although he said that they did not reflect the people's will. | Бин Шамлан впоследствии признал результаты как "реальность", хотя он сказал, что они не отражают волю народа. |
| The person Bin saw was Prosecutor Ma? | Человек, которого видела Бин - прокурор Ма? |
| The video's audio included Warner telling CFU members that Bin Hammam offered to bring "silver plaques and wooden trophies and bunting and so on" as a gift for each member and that Warner suggested Bin Hammam should bring cash. | На видео слышно, как Уорнер говорит членам КФС, что бин Хаммам предложил принести «серебряные бляшки, деревянные сувениры, шерстяную ткань и т. д.» в качестве подарка для каждого члена. |
| I thought if it was Prosecutor Ma, sooner or later Bin would have to get to know her. | Я подумала, что рано или поздно Бин нужно познакомиться с ней. |
| Mr. Haron Bin Siraj/Mr. Tan Seng Sung* (Malaysia) | Г-н Харон Бин Сирадж/г-н Сенг Сунг Тан (Малайзия) |
| Saudi Arabia Prince Fahad Bin Abdallah Al-Saud 7 | Саудовская Аравия принц Фахад Бин Абдалла Аль-Сауд |
| Kikaya Bin Karubi Minister of Information and Press Government Spokesman | Кикайя Бин Каруби Посол Министр коммуникации и печати Представитель правительства |
| Mr. Al-Shary said that comprehensive development of the Sultanate of Oman had begun in 1970 when His Majesty Sultan Qaboos Bin Said had assumed power. | Г-н Аш-Шари говорит, что всестороннее развитие Султаната Оман началось в 1970 году с приходом к власти его величества султана Кабуса бин Саида. |
| Awang Ahmad Zakaria Bin Haji Mohammad, Senior Counsel, Attorney General's Chambers | Аванг Ахмад Закария Бин Хаджи Мохаммад, старший советник, канцелярия Генерального прокурора |
| Jerudin Bin Haji Halidi, Second Secretary, Embassy of Brunei Darussalam, Manila | Джерудин Бин Хаджи Халиди, второй секретарь, посольство Брунея-Даруссалама, Манила |
| Mr. Mohamed Bin Saif Ali Al Saif Al Kuwari (Qatar) | Г-н Мохамед Бин Саиф Али Ас-Саиф Аль Кувари (Катар) |
| Ms. Alya Ahmed Bin Saif AL-THANI* Qatar | Г-жа Алия Ахмед Бин Саиф АТ-ТХАНИ а |
| Keynote statement made by His Royal Highness Prince Hassan Bin Talal of Jordan | Основное заявление, сделанное Его Королевским Высочеством принцем Хассаном бин Талалом из Иордании |