Vice-Chairmen: Thomas Stelzer Karoly Bard Muhyieddeen Touq Ivan Leslie Collendavelloo Abdulkadir Bin Rimdap Victor G. |
Заместители Томас Штельцер Председателя: Кароли Бард Мухиеддин Ток Иван Лесли Коллендавеллоо Абдулкадир Бин Римдап Виктор Г. |
The demobilized element alleged that Lieutenant Colonel Bin Mashabi had demanded that he return to Walikale. |
Демобилизованный элемент утверждал, что подполковник Бин Масаби требовал, чтобы он вернулся в Валикале. |
No, but Wu Bin Yang did. |
Да, но Ву Бин Янг имеет к нему отношение. |
Bin them, you mean... in favour of yours. |
Их бин, вы имеете в виду... в вашу пользу. |
Presentation by Amha Bin Buang, Assistant Director, for Economic Information and Market Intelligence, International Tropical Timber Organization |
Выступление Амхи бин Буанга, помощника директора по экономической информации и изучению рынка, Международная организация по тропической древесине |
Mad-on, Mazlan Bin (Malaysia) |
Мадон, Маслан бин (Малайзия) |
Mr. Ji Bin, Director of International Affairs, CPAFFC, China |
Г-н Джи Бин, директор по международным делам, КОДНЗС, Китай |
Mr. BIN RIMDAP (Nigeria) said that his Government was considering incorporating the Convention in domestic legislation under the Anti-Discrimination Bill currently before the National Assembly. |
Г-н БИН РИМДАП (Нигерия) говорит, что его правительство изучает вопрос о включении Конвенции в национальное законодательство в рамках антидискриминационного законопроекта, который в настоящее время рассматривается Национальной ассамблеей. |
Mr. BASELEBA BIN MATETO (Democratic Republic of the Congo) said that the broad jurisdiction of the military justice system had been criticized by several international bodies. |
Г-н БАЗЕЛЕБА БИН МАТЕТО (Демократическая Республика Конго) говорит о том, что несколько международных организаций подвергли критике широкую компетенцию военной юстиции. |
Providing further clarifications on the statement by Mr. Baseleba Bin Mateto, she said that capital punishment was the subject of ongoing debate in Congolese society. |
Предоставляя дополнительные пояснения по поводу высказываний г-на Базелебы Бин Матето, она говорит о том, что смертная казнь является предметом обсуждений в конголезском обществе. |
In agreement with the members of the Bureau, the Chairman of the Meeting decided to hold informal consultations under the Chairmanship of Ambassador Abdulkadir Bin Rimdap, Vice-Chairman. |
С согласия членов Бюро Председатель совещания решил провести неофициальные консультации под руководством заместителя Председателя посла Абдулкадира Бин Римдапа. |
Warner said that he'd told Bin Hammam to pay the CFU directly and the CFU would distribute the cash to its members. |
Уорнер заявил, что сказал бин Хаммаму платить непосредственно КФС, и союз сам распределил бы денежные средства среди своих членов. |
Bin Shamlan subsequently accepted the results as a "reality", although he said that they did not reflect the people's will. |
Бин Шамлан впоследствии признал результаты как "реальность", хотя он сказал, что они не отражают волю народа. |
The person Bin saw was Prosecutor Ma? |
Человек, которого видела Бин - прокурор Ма? |
The video's audio included Warner telling CFU members that Bin Hammam offered to bring "silver plaques and wooden trophies and bunting and so on" as a gift for each member and that Warner suggested Bin Hammam should bring cash. |
На видео слышно, как Уорнер говорит членам КФС, что бин Хаммам предложил принести «серебряные бляшки, деревянные сувениры, шерстяную ткань и т. д.» в качестве подарка для каждого члена. |
I thought if it was Prosecutor Ma, sooner or later Bin would have to get to know her. |
Я подумала, что рано или поздно Бин нужно познакомиться с ней. |
Mr. Haron Bin Siraj/Mr. Tan Seng Sung* (Malaysia) |
Г-н Харон Бин Сирадж/г-н Сенг Сунг Тан (Малайзия) |
Saudi Arabia Prince Fahad Bin Abdallah Al-Saud 7 |
Саудовская Аравия принц Фахад Бин Абдалла Аль-Сауд |
Kikaya Bin Karubi Minister of Information and Press Government Spokesman |
Кикайя Бин Каруби Посол Министр коммуникации и печати Представитель правительства |
Mr. Al-Shary said that comprehensive development of the Sultanate of Oman had begun in 1970 when His Majesty Sultan Qaboos Bin Said had assumed power. |
Г-н Аш-Шари говорит, что всестороннее развитие Султаната Оман началось в 1970 году с приходом к власти его величества султана Кабуса бин Саида. |
Awang Ahmad Zakaria Bin Haji Mohammad, Senior Counsel, Attorney General's Chambers |
Аванг Ахмад Закария Бин Хаджи Мохаммад, старший советник, канцелярия Генерального прокурора |
Jerudin Bin Haji Halidi, Second Secretary, Embassy of Brunei Darussalam, Manila |
Джерудин Бин Хаджи Халиди, второй секретарь, посольство Брунея-Даруссалама, Манила |
Mr. Mohamed Bin Saif Ali Al Saif Al Kuwari (Qatar) |
Г-н Мохамед Бин Саиф Али Ас-Саиф Аль Кувари (Катар) |
Ms. Alya Ahmed Bin Saif AL-THANI* Qatar |
Г-жа Алия Ахмед Бин Саиф АТ-ТХАНИ а |
Keynote statement made by His Royal Highness Prince Hassan Bin Talal of Jordan |
Основное заявление, сделанное Его Королевским Высочеством принцем Хассаном бин Талалом из Иордании |