His Excellency Dato' Sri Mohd Najib bin Tun Haji Abdul Razak, Prime Minister of Malaysia, addressed the General Assembly. | Генеральная Ассамблея заслушала выступление Его Превосходительства Дато-шри Мохда Наджиба бин Туна хаджи Абдул-Разака, премьер-министра Малайзии. |
Mr. Muhammad bin Sulayman al-Dalilan | г-н Мухаммад бин Сулейман ад-Далилан |
Between 1884 and 1887 he claimed the Eastern Congo for himself and for the Sultan of Zanzibar, Bargash bin Said el Busaidi. | В течение 1884-1887 годов Тиб утверждал, что Восточное Конго принадлежит ему и султану Занзибара Баргашу бин Саиду аль-Буседи. |
Sa'ad Bin Abu Waqaas Brigade | бригаду Саада бин Абу Вакааса; |
Fatwas of the type issued by the highest Wahhabi cleric, Bin Baz, such as the notorious one before the first Gulf War declaring the Earth to be flat, have, unsurprisingly, lost their authority and credibility. | Фатвы, типа изданных высшем духовным лицом ваххабитов, Бин База, как та, что надела шума ещё до первой войны в заливе, в которой было объявлено, что земля плоская, теряют, что неудивительно, своё влияние и доверие. |
The Mosque of Islamic Solidarity was constructed in 1987 with financial support from the Saudi Fahd bin Abdul Aziz Al Saud Foundation. | Мечеть исламской солидарности была построена в 1987 году при финансовой поддержке саудовского фонда Фахд ибн Абдул-Азиза Аль Сауда. |
Majid bin Sultan bin Saqr Al Qasimi was granted the Shamaliyah region, including Kalba, as a fiefdom by his brother, Sheikh Salim bin Sultan Al Qasimi, Ruler of Sharjah. | Маджид ибн Султан ибн Сакр аль-Касими получил регион Шамалия, включая Кальбу, в качестве вотчины от своего брата шейха Салима ибн Султана аль-Касими, правителя Шарджи. |
Tribute to the memory of King Fahd Bin Abdul-Aziz Al Saud, late Custodian of the Two Holy Mosques | Дань памяти покойного Хранителя двух Святых мечетей короля Фахда ибн Абделя Азиза Аль Сауда |
2 - Abdul Wahid Bin Ahmad Bin Abu Kassim Melehi, Heravi, narrator of the right-Noaimi, was good, more about the novel, one year (463) e. | 2 - Абдул Вахид ибн Ахмад ибн Абу Кассим Melehi, Heravi, диктор на право-Нуэйми хорошее, о романе, один год (463) e. |
In order to strengthen cooperation in this field, the Kingdom of Saudi Arabia, on instructions from the Custodian of the Two Holy Mosques, King Abdullah Bin Abdelaziz Al Saud, has founded the International Energy Forum, whose secretariat is hosted in Riyadh. | Для укрепления сотрудничества в этой области Королевство Саудовская Аравия по указанию Хранителя двух Святых Мечетей короля Абдаллы ибн Абдель Азиза Аль Сауда основало Международный энергетический форум, секретариат которого расположен в Эр-Рияде. |
Please put them in the bin. | Все из карманов в контейнер. |
Charlie-1 has dropped a bag in a bin. | Чарли-1 бросила сумку в контейнер. |
Shoul have brought another bin. | Нужно было принести ещё контейнер. |
Please take a plastic container and place all items in the bin. | пожалуйста, возьмите пластиковый контейнер и поместите туда все свои вещи. |
(E) Bulk Bin, Non-Returnable: a large corrugated paper container that is not recovered by the processor after delivery, which may or may not be wax impregnated or lined with a plastic-film bag. | Е) Невозвратный ящик для перевозки продуктов навалом: большой контейнер из гофрированной бумаги, который не восстанавливается путем переработки после доставки грузов и который может или не может быть пропитан воском или обшит пакетом из пластиковой пленки. |
Today, in the world of freedom, the proudest boast is 'Ich bin ein Berliner'. | Сейчас, в свободном мире, самые гордые слова есть "Ich bin ein Berliner". |
As chairperson of Kingdom Holding Company, she travels extensively on behalf of the Alwaleed bin Talal Foundations in an effort to better understand the most pressing challenges facing the world. | В качестве председателя «Kingdom Holding Company» путешествует от имени фондов «Alwaleed bin Talal Foundation» в попытке лучше понять наиболее острые проблемы, стоящие перед миром. |
Hamiyet-yahut- Masa Bin Eb'il-Gazan that followed presented the memories of the tragedy of his childhood. | В следующей книге Муаллима «Hamiyet-yahut- Masa Bin Eb'il-Gazan» представлены воспоминания о трагедии его детства. |
Together with Neue Deutsche Welle icons, Inga Humpe, and Tommi Eckart, Jost wrote and produced 'Bei Dir Bin Ich Schön' which is set as the lead single of the upcoming album of Berlin's indie-elektro band 2Raumwohnung. | Вместе с иконами «Новой немецкой волны» (Neue Deutsche Welle) Ингой Хумпе и Томми Эккартом Дэвид написал и спродюсировал песню 'Bei Dir Bin Ich Schön', которая вошла в новый альбом берлинской инди-электро группы 2Raumwohnung «Achtung Fertig» в качестве ведущего сингла. |
Chris Zimmerman from Comic Book Bin said the series "turns around and establishes its own identity" because of the inclusion of new characters and revelations not shown in the first series, increasing its depth. | Крис Циммерман в обзоре Comic Book Bin писал, что сериал становится более самобытным, когда в нём появляются персонажи, не показанные в первом сериале и тем самым повышается его глубина. |
You put it in the bin that was a special filing cabinet. | Вы его положили в корзину... это был специальный отсек для документов. |
All items in the bin, please. | Все вещи в корзину, пожалуйста. |
Sorry, I forgot to ask, would you mind turning your ringer off and putting your phone in the bin? | Извините, забыла спросить, вы не против отключить звук и положить ваш телефон в корзину? |
Deletes the selected item(s) into the recycle bin. | Удаление выбранных элементов и их перенос в корзину. |
So it looks like you're about to put kitchen garbage in your recycling bin. | Ты похоже собираешься выбросить остатки еды в корзину. |
Apparently, she found it in the toilet bin. | Видимо, она нашла его в мусорке туалета. |
They're in the rubbish bin, along with old photos of you and most of your personal effects. | Она в мусорке, вместе с твоими фотографиями и большинством личных вещей. |
Who had pushed that old woman into the canal in the wheelie bin. | Которые сбросили пожилую женщину в канал в мусорке. |
I found these... in the bin. | Я нашла их... в мусорке. |
I just found it at the gas station, in the bargain bin. | Ну, я просто, только что нашел это на заправке в мусорке. |
I had to ask her to empty the bin in the kitchen. | Мне пришлось просить ее вынести мусор с кухни. |
Anime News Network referred to Lee as the "star of", and claimed that he "almost single-handedly rescues this arc from being tossed into the 'entertaining but disposable' bin". | Anime News Network обозначила Ли как «звезду», и утверждала, что он «практически в одиночку спасает эту арку от превращения в занимательный, но одноразовый мусор». |
Who put the bin bags out the back? | Кто выбросил мусор на задний двор? |
I'm here to empty your bin. | Я уберу мусор из корзины. |
You see us, men, only... when you need us to take the trash to the bin fix the plug... free a seat in the tram, bus. | Вы видите в нас полноценных мужчин, вспоминаете об этом только когда надо вынести мусор, починить розетку, освободить место в трамвае, автобусе. |
The CCTV cameras also caught you dumping something in a rubbish bin. | Камеры наблюдения засняли, как вы что-то выбрасывали в мусорку. |
If you put it in the bin, where does it all go? | Если выбросить её в мусорку, где она окажется после? |
I'll just throw... all of this in the bin, then, shall I? | Я просто выброшу... все это в мусорку, да? |
Anything human got chucked in the bin! | Всё человеческое улетело в мусорку. |
Did you throw this in the bin? | Ты выкинула её в мусорку? |
The envelope for which was still down there in the bin. | И это письмо было все еще здесь, в мусорной корзине. |
I found it in his bin. | Я нашла ее в мусорной корзине. |
This was in the recycle bin too? | Это тоже было в мусорной корзине? |
And what's it doing in the bin? | И почему это в корзине? |
A rare self-portrait of Iwerks was found in the garbage bin at an animation studio in Burbank. | Редкий автопортрет Айверкса был найден в мусорной корзине мультстудии в Бербанке. |
That's not the only bin in the flat. | У меня мусорное ведро не только на кухне. |
Where is the bin? | Где тут мусорное ведро? |
Well, my lady clam no longer looks like a barber's bin, if that's what you mean. | Что ж, миледи-моллюск уже не выглядит как мусорное ведро парикмахера, если ты это имела в виду. |
Throw them in the bin, love. | инь их в мусорное ведро, милочка. |
I hope you were aiming for the recycling bin, Grimes now that I'm instituting a new Buy More Green program. | Я надеюсь, ты целился в мусорное ведро, Граймз, Теперь, когда я ввожу новую систему продаж в КБ. |
I can't throw this in the garbage bin. | Я же не могу это выкинуть в урну. |
Or I'm throwing it in the bloody bin. | Или я его выброшу в долбаную урну. |
All I know is I put the money in this bin. | Все что мне известно - я положил деньги в эту урну. |
Someone threw a bag into the bin under the sink. | Кто-то выбросил сумку в урну под раковиной. |
I'd sit on the nearest bench, eat, throw the remains in the bin and go home. | Я сел на ближайшую скамейку, поел, остатки выбросил в урну и пошел обратно. |
Fong's still processing the trash we found in the neighbor's bin. | Фонг все еще обрабатывает мусор, который мы нашли в баке соседки. |
Sir, I found these in a bin on the Commercial Road. | Сэр, я нашел это в мусорном баке на Комершиал Роуд. |
Abandoned in a bin? | Найдена в мусорном баке? |
Uniform recovered this lot from a bin on Catte Street by the library. | Патрульные нашли всё это в мусорном баке на Катт Стрит недалеко от библиотеки. |
Yes, I said 'bin'. | Да, я так и сказала: "в баке". |
Now, you pull this bin with you. | А теперь, берешь, тянешь за собой этот мусорный бак. |
Louis, don't forget the bin. | Луи, не забудь про мусорный бак. |
We'll just stick it in the bin. | Просто сунем его в мусорный бак. |
You better put that in the recycling bin. | Уберите это все в мусорный бак. |
Look, there's a bin on Brook Street about 30 feet from the corner. | Здесь мусорный бак на Брук-стрит, примерно 30 футов от угла, я оставлю их в нем. |
The gaseous pyrolysis products are removed from the second pyrolysis chamber (12) through a branch pipe (18), whilst a solid residual is removed through a bin (16). | Газообразные продукты пиролиза из второй камеры (12) выводятся через патрубок (18), а твердый остаток - через бункер (16). |
(K) No Internal Package: product is not individually packaged (e.g., product is packed directly in a packing container such as a returnable plastic container, lined box, or bulk bin). | К) Отсутствие внутренней расфасовки: индивидуальной расфасовки продукта не осуществляется (например, продукт непосредственно укладывается в упаковочную тару, такую, как пластмассовая многооборотная тара, облицованная коробка или бункер для насыпных грузов). |
Bin 1 (Side) | Бункер 1 (боковой) |
Product is not packaged into consumer- or institutional-sized units, (e.g., product is packed directly in a packing container such as a returnable plastic container, lined box, or bulk bin). | Продукт не упакован в потребительские или оптовые единицы (например, продукт помещен непосредственно в упаковочный контейнер, такой, как многоразовый пластиковый контейнер, вощеная коробка или бункер для перевозки навалом). |
In 1993, coach Yao Bin teamed her up with Tong and they have been skating together ever since. | В 1993 году тренер Яо Бинь поставил Туна в пару с Пан Цин и с тех пор они катаются вместе. |
Mr. Bin Hao delineated some of the main characteristics of federal and unitary systems in general, explaining how any given system could contain elements of both in varying degrees. | Г-н Бинь Хао изложил ряд основных особенностей федеральных и унитарных систем в целом, объяснив, как любая из данных систем может в той или иной степени содержать элементы обеих систем. |
Mr Hu Bin, Second Secretary | г-н Ху Бинь, второй секретарь |
Hu Bin (China) | Ху Бинь (Китай) |
Hao Bin (China) | Хао Бинь (Китай) |
Member of non-profit Bahrain Society for Child Development, and member of Sultan Bin Abdulaziz Centre for speech and hearing, helping children with hearing disabilities | Кандидат является членом некоммерческого Бахрейнского общества развития детей, а также Центра им. Султана Бина Абдулазиза, занимающегося оказанием помощи детям с проблемами речевого и слухового аппарата. |
On 15 April 2014, the Group of Asia-Pacific States nominated Hu Bin of China for the office of Third Vice-Chair. | Пятнадцатого апреля 2014 года Группа государств Азии и района Тихого океана выдвинула кандидатуру Ху Бина (Китай) на должность третьего заместителя Председателя. |
In May 2000, the president of the Romanian Senate, Mircea Ionescu Quintus visited Saudi Arabia at the invitation of the chairman of the Saudi Consultative Council, Shaykh Muhammad Bin Ibrahim al-Jubayr. | В мае 2000 года председатель Сената Румынии Мирча Ионеску Квинтус посетил Саудовскую Аравию по приглашению председателя Меджлиса аш-Шуры шейха Мухаммеда бина Ибрагима Аль Джубайра. |
Hyun Bin jacket? (*refers to the jacket Hyun Bin wore in the drama Secret Garden) | Костюм героя Хён Бина в дораме "Таинственный сад" |
In the cases of Lamsir Bin Pawiro Pandi, Djatmiko and Syamsul Bahri, the Government stated that the court had sentenced the perpetrators to seven years' imprisonment, nine years' imprisonment, and six years and five months' imprisonment respectively (20 October 1996). | Что касается Ламсира Бина Павиро Панди, Джатмико и Сьамсула Бахри, то правительство заявило, что суд приговорил виновных соответственно к семи, девяти и шести годам и пяти месяцам тюремного заключения (20 октября 1996 года). |