The delegation of Bahrain was headed by Salah Bin Ali Mohamed Abdulrahman, Minister of State for Human Rights. | Делегацию Бахрейна возглавлял Салах Бин Али Мохамед Абдулрахман, Государственный министр по правам человека. |
Mr. BIN RIMDAP said that he was unable to provide any additional information concerning the reprisals referred to earlier; however, his Government took violations of human rights very seriously. | Г-н БИН РИМДАП говорит, что он не может предоставить какой-либо дополнительной информации о вышеупомянутых санкциях; тем не менее его правительство очень серьезно относится к нарушениям прав человека. |
Prince El Hassan bin Talal | Принц Аль Хасан бин Таляль |
On 24 June, the Supreme Court confirmed the death sentence imposed on Sheikh Talal bin Nasser al-Sabah, a member of the royal family, in December 2007 for drug smuggling. | 24 июня Верховный суд оставил в силе смертный приговор, вынесенный в декабре 2007 года члену королевской семьи шейху Талалу бин Нассеру аль-Сабаху за контрабанду наркотиков. |
By the time of the Zand dynasty, it had sustained a lot of damage, so it was restored and a small room on top was added, in which were kept hand-written Qur'āns by Sultan Ibrahim Bin Shahrukh Gurekani. | До времен династии Зенд они сильно пострадали, поэтому их отстроили и добавили небольшое помещение сверху, в которое поместили две книги Корана, известные под названием Хифдах-Ман, написанные рукой Султана Ибрагима Бин Шахруха Гурекани. |
Saud was forced out by his uncle Abdullah bin Turki. | Неудивительно, что Сауда вскоре изгнал его дядя, Абдаллах ибн Турки. |
Abdulaziz bin Majid is vice chairman of the Majid Society that was founded by his father in 1998 for charitable purposes. | Также Абдул-Азиз ибн Маджид является вице-председателем общества Маджид, которое было основано его отцом в 1998 году для благотворительных целей. |
In February 2013, the Alliance discussed areas for cooperation with the leadership of the newly inaugurated King Abdullah bin Abdulaziz International Centre for Interreligious and Intercultural Dialogue, headquartered in Vienna. | В феврале 2013 года Альянс обсудил области сотрудничества с руководством недавно созданного Международного центра межрелигиозного и межкультурного обмена им. короля Абдаллы ибн Абдель Азиза, штаб-квартира которого находится в Вене. |
Under the document, signed by Liu Zhijun and Sheikh Hamdan bin Mubarak Al Nahyan, the two sides will launch extensive cooperation in such areas as railway development, engineering construction, technical exchanges and personnel training. | В соответствии с документом, подписанным министром железных дорог Китая Лю Чжицзюнем и министром общественных работ ОАЭ шейхом Хамданом ибн Мубараком аль-Нахайяном, стороны приступили к широкому сотрудничеству в таких областях, как развитие железных дорог, инженерное строительство, обмен технологиями и подготовка кадров. |
My name is Mari Bin Hamud Alkatiri; that is my real name, not a Portuguese one. | Меня зовут Мари ибн Хамуд Алкатири; это мое настоящее непортугальское имя. |
Into a dumpster bin the day before pickup. | И попал в помойный контейнер, за день до вывоза. |
Not if we reprogram the bin. | Нет, если мы перепрограммируем контейнер. |
We cross-check the serial numbers to the police report number, then they're put into a bin and wheeled down to our smelter where they're melted down at 3,100 degrees. | Мы перепроверяем серийные номера с номерами в полицейском протоколе, потом их помещают в контейнер и везут на наш завод, где переплавляют при температуре 3100 градусов. |
You think, "I put mine in the blue bin," | "Я свою положу в синий контейнер", - так вы размышляете. |
I'm going to put it in the blue bin. | Брошу ее в синий контейнер . |
The building was developed as part of a partnership between Texas Commerce Bank and Khalid bin Mahfouz. | Здание строилось компаниями «Texas Commerce Bank» и «Khalid bin Mahfouz» совместно. |
On June 4, 2011, Christina presented the new single Ich bin (I Am) at the German show The Dome. | 4 июня 2011 года LaFee вернулась на сцену и презентовала свой новый сингл «Ich bin» («Я») на мероприятии The Dome, сам сингл был выпущен 10 июня. |
Mount automatically ISO, BIN, MDF, and NRG without the need to insert admin password. | Автоматическое монтирование ISO, BIN, MDF и NRG в каталог, указанный пользователем, без необходимости ввода пароля администратора. |
In a general overview, Julie Gray from Comic Book Bin gave positive remarks to the characters' complex personalities and how the plot has been developed throughout its first ten volumes. | Джулия Грей из Comic Book Bin в общем обзоре манги дала положительную оценку многогранным личностям персонажей и сюжету первых десяти томов. |
A schedule, primarily involving a song shoot, was captured in the Khalid Bin Al Waheed station in Dubai, making Dabangg the first film to be shot there. | Далее съёмочная группа приступила к работе на песней на станции Khalid Bin Al Waheed в Дубаи, что сделало «Бесстрашного» первым снимаемым там индийским фильмом. |
You put it in the bin that was a special filing cabinet. | Вы его положили в корзину... это был специальный отсек для документов. |
Belt, shoes, laptop in a separate bin. | Пояса, обувь, Ноутбук в отдельную корзину. |
Well, it goes to a dead letter bin in each post office, then its usually shipped to the dead letter office in Atlanta. | Ее помещают в особую корзину, она есть в каждом офисе, затем ее отправляют в офис "мертвых посылок" в Атланте. |
Delete files to Recycle Bin or directly from hard disk. | Удаление файлов в Корзину или прямо с диска. |
Calling the municipality to get a recycling bin in the building. Not flushing the toilet at night (that one always raises eyebrows). | Я говорю об экологическом сознании, экономии воды, выключении телевизора, который никто не смотрит, звонке в муниципалитет, чтобы получить мусорную корзину в здание, не смывании туалета в ночное время (что всегда вызывает удивление). |
One night out me window, I seen him rooting in our bin. | Как-то ночью из окна я видела как он рылся в нашей мусорке. |
Apparently, she found it in the toilet bin. | Видимо, она нашла его в мусорке туалета. |
Hang on, we found these in Dexter's bin. | Погодите, мы нашли это в мусорке Декстера. |
I found these... in the bin. | Я нашла их... в мусорке. |
There's a Nerf tennis set half on the floor, half in the bin, none of it going home with me. | Там лежит набор для тенниса "Нерф", половина на полу, другая в мусорке, и ни одну из них мне не взять домой. |
You hacked up my husband, dumped his body in a garbage bin. | Ты изрубил моего мужа, поместил его тело в мусор. |
Fong's still processing the trash we found in the neighbor's bin. | Фонг все еще обрабатывает мусор, который мы нашли в баке соседки. |
Have the bin men been this week? | Вывозили мусор на этой неделе? |
Just the rubbish out of her bin. | Просто мусор из ее корзины. |
And I don't want to be a nark or anything, but I just saw a woman from admissions throw away her recycle bin 'cause she said she hated the Earth. | И я не хочу закладывать или типа того, но я только что видел женщину из допущенных, разбрасывающую мусор из своей корзины, потому что она сказала что ненавидит Землю. |
I wish I'd chucked that letter from Ulick Norman Owen in the bin! | Как бы я хотел швырнуть то письмо от Улика Нормана Оуэна в мусорку! |
If you put it in the bin, where does it all go? | Если выбросить её в мусорку, где она окажется после? |
Who's ready to take everything we don't want and toss it in the bin? | Кто готов взять всё, что нам не нужно, и засунуть это в мусорку? |
Anything human got chucked in the bin! | Всё человеческое улетело в мусорку. |
Throw it in the bin. | Бросьте её в мусорку. |
I found it in his bin. | Я нашла ее в мусорной корзине. |
It appear she hid the android in a reclamation bin and went through the garage. | Скорее всего, она спрятала андроида в корзине для рекламаций и вышла через гараж. |
This was in the recycle bin too? | Это тоже было в мусорной корзине? |
Why were there three empty packets in one waste bin? | Откуда же три пустые упаковки в одной мусорной корзине? |
A rare self-portrait of Iwerks was found in the garbage bin at an animation studio in Burbank. | Редкий автопортрет Айверкса был найден в мусорной корзине мультстудии в Бербанке. |
I'll go get a bin for the rest of it. | Я пойду принесу мусорное ведро для их остатков. |
It was dumped in a bin. | Сумку выбросили в мусорное ведро. |
Not to mention, you get on her bad side, you might as well toss your career in the bin. | Не говоря уже о том, что она теперь на тебя зла, ты можешь выкинуть свою карьеру в мусорное ведро. |
I was just going to bin it, but then... I took a look. | Я как раз собирался выкинуть все в мусорное ведро, но потом... я посмотрел... |
Put it in the bin. | Выкинь в мусорное ведро. |
I can't throw this in the garbage bin. | Я же не могу это выкинуть в урну. |
He took the chewing gum you dropped in the bin. | Он взял жвачку, которую ты выбросила в урну. |
All you have to do is drop it in a bin. | Все, что тебе нужно сделать, это бросить пакет в урну. |
Did you put anything in a bin? | Вы что-нибудь выбрасывали в урну? |
She's been sick... in the wastepaper bin. | Ее стошнило... в урну. |
The holdall in your bin, George. | Сумка в вашем баке, Джордж. |
Which bin is it in? | В каком она баке? |
Yes, I said 'bin'. | Да, я так и сказала: "в баке". |
Even the Western media made fun of democracy and human rights in south Korea, as an act of looking for rose in rubbish bin. | Даже западные средства массовой информации иронизировали по поводу демократии и прав человека в Южной Корее, проводя аналогию с попытками найти розу в мусорном баке. |
The holdall we found in your bin... any idea who that belongs to? | Мы нашли у вас в баке сумку... |
OK, Harry, there's a bin in front of you. | Хорошо, Гарри, прямо перед тобой стоит мусорный бак. |
No, he'll skid into the wheelie bin there. | Нет, он соскользнёт в этот мусорный бак. |
Sorry, but I'm not a garbage bin. | Простите, но я не мусорный бак. |
A man putting a bag into a bin across the street. | Мужчину, выбрасывающего пакет в мусорный бак через улицу. |
I'm not a garbage bin. | Я не мусорный бак. |
The gaseous pyrolysis products are removed from the second pyrolysis chamber (12) through a branch pipe (18), whilst a solid residual is removed through a bin (16). | Газообразные продукты пиролиза из второй камеры (12) выводятся через патрубок (18), а твердый остаток - через бункер (16). |
(K) No Internal Package: product is not individually packaged (e.g., product is packed directly in a packing container such as a returnable plastic container, lined box, or bulk bin). | К) Отсутствие внутренней расфасовки: индивидуальной расфасовки продукта не осуществляется (например, продукт непосредственно укладывается в упаковочную тару, такую, как пластмассовая многооборотная тара, облицованная коробка или бункер для насыпных грузов). |
Bin 1 (Side) | Бункер 1 (боковой) |
Product is not packaged into consumer- or institutional-sized units, (e.g., product is packed directly in a packing container such as a returnable plastic container, lined box, or bulk bin). | Продукт не упакован в потребительские или оптовые единицы (например, продукт помещен непосредственно в упаковочный контейнер, такой, как многоразовый пластиковый контейнер, вощеная коробка или бункер для перевозки навалом). |
Mr. Hu Bin (China) said he trusted that the Committee, in developing its working methods and rules of procedure, would focus on enhancing its fairness, independence and professionalism. | Г-н Ху Бинь (Китай) говорит, что он надеется, что при определении своих методов работы и правил процедуры Комитет исходит из необходимости обеспечения большей объективности и независимости и более профессионального подхода. |
Mr. Hao Bin (China) said that the report of the Secretary-General on strengthening the Department of Public Information (A/57/355) provided a clear picture of the implementation by the Secretariat of the General Assembly recommendations on the development of the Organization's web site. | Г-н Хао Бинь (Китай) говорит, что в докладе Генерального секретаря об укреплении Департамента общественной информации (А/57/355) представлена четкая картина хода осуществления Секретариатом рекомендаций Генеральной Ассамблеи о разработке веб-сайта Организации. |
Mr. Hao Bin (China) welcomed the Commission's efforts to place the pay and benefits system in the context of overall organizational strategies and noted with interest its proposals for improving conditions of service throughout the common system. | Г-н Хяо Бинь (Китай) приветствует усилия Комиссии, направленные на приведение системы вознаграждения и льгот в соответствие с контекстом общих организационных стратегий и с интересом отмечает ее предложение по улучшению условий службы в рамках общей системы. |
Mr. Hao Bin said that the United Nations web site in all official languages provided the general public in the Member States with an effective tool that allowed them direct and rapid access to information about the Organization. | Г-н Хао Бинь говорит, что веб-сайт Организации Объединенных Наций на всех официальных языках предоставляет в распоряжение широкой аудитории в государствах-членах эффективный инструмент, который открывает прямой и оперативный доступ к информации об Организации. |
Mr. Hao Bin (China) said that his delegation commended the International Civil Service Commission for its extensive consultations and for involving representatives of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) and of the staff unions in its work. | Г-н Хао Бинь (Китай) выражает признательность Комиссии по международной гражданской службе за проведение широких консультаций и приглашение к участию в ее работе представителей Координационного совета руководителей и профсоюза сотрудников. |
Member of non-profit Bahrain Society for Child Development, and member of Sultan Bin Abdulaziz Centre for speech and hearing, helping children with hearing disabilities | Кандидат является членом некоммерческого Бахрейнского общества развития детей, а также Центра им. Султана Бина Абдулазиза, занимающегося оказанием помощи детям с проблемами речевого и слухового аппарата. |
On 15 April 2014, the Group of Asia-Pacific States nominated Hu Bin of China for the office of Third Vice-Chair. | Пятнадцатого апреля 2014 года Группа государств Азии и района Тихого океана выдвинула кандидатуру Ху Бина (Китай) на должность третьего заместителя Председателя. |
In May 2000, the president of the Romanian Senate, Mircea Ionescu Quintus visited Saudi Arabia at the invitation of the chairman of the Saudi Consultative Council, Shaykh Muhammad Bin Ibrahim al-Jubayr. | В мае 2000 года председатель Сената Румынии Мирча Ионеску Квинтус посетил Саудовскую Аравию по приглашению председателя Меджлиса аш-Шуры шейха Мухаммеда бина Ибрагима Аль Джубайра. |
Hyun Bin jacket? (*refers to the jacket Hyun Bin wore in the drama Secret Garden) | Костюм героя Хён Бина в дораме "Таинственный сад" |
In the cases of Lamsir Bin Pawiro Pandi, Djatmiko and Syamsul Bahri, the Government stated that the court had sentenced the perpetrators to seven years' imprisonment, nine years' imprisonment, and six years and five months' imprisonment respectively (20 October 1996). | Что касается Ламсира Бина Павиро Панди, Джатмико и Сьамсула Бахри, то правительство заявило, что суд приговорил виновных соответственно к семи, девяти и шести годам и пяти месяцам тюремного заключения (20 октября 1996 года). |