In February 1972, the heir apparent and Prime Minister, Sheikh Khalifa bin Hamad Al Thani, deposed his cousin, Emir Ahmad, and assumed power. | В феврале 1972 года заместитель эмира и премьер-министр, шейх Халифа бин Хамад аль-Тани, низложил своего кузена эмира Ахмада, захватив власть. |
In 2006 it was announced that legislative elections would take place in 2007; according to a 1 April statement by then-First Deputy Premier and Foreign Minister Hamad bin Jassim bin Jaber Al Thani, who later became Prime Minister of Qatar. | В 2006 году было объявлено, что выборы в собрание будут проведены в 2007 году; В соответствии с заявлением 1 апреля тогдашнего первого заместителя премьер-министра и министра иностранных дел Хамада бин Джассима бин Джабера Аль Тани, который впоследствии стал премьер-министром Катара. |
This is Choi Do Bin from Dam Art Gallery. | Это Чхве До Бин из галереи "Дам Арт". |
Mr. BASELEBA BIN MATETO (Democratic Republic of the Congo) said that the broad jurisdiction of the military justice system had been criticized by several international bodies. | Г-н БАЗЕЛЕБА БИН МАТЕТО (Демократическая Республика Конго) говорит о том, что несколько международных организаций подвергли критике широкую компетенцию военной юстиции. |
Mahdi bin Ahmad Kharfan Alwan - mother's name: Nawfah - aged 35 - farmer, bearing arms on a full-time basis; | Махди бин Ахмад-Харван Алван - имя матери Навфах - возраст 35 лет - фермер, постоянно носил при себе оружие; |
New dialogue-based operational modalities and tools were developed with extrabudgetary resources, such as the Abdullah bin Abdulaziz International Programme for a Culture of Peace and Dialogue, funded by Saudi Arabia. | Новые, основанные на диалоге оперативные методы и инструменты были разработаны за счет внебюджетных ресурсов, таких как Международная программа по распространению культуры мира и диалога Абдаллы ибн Абдель Азиза, финансируемая Саудовской Аравией. |
The Jordan Olympic Committee is now headed by HRH Prince Faisal Bin Al Hussein. | В настоящее время национальный олимпийский комитет Иордании возглавляет принц Фейсал ибн Аль-Хусейн. |
The King Abdullah Bin Abdulaziz International Centre for Interreligious and Intercultural Dialogue, located in Vienna, provides a platform to discuss the potential of religious communities to foster conflict resolution, peace and reconciliation as well as social cohesion and development. | Вопросы потенциала религиозных общин в содействии урегулированию конфликтов, мира и примирения, а также социальной сплоченности и развития обсуждаются на базе Международного центра межрелигиозного и межкультурного диалога им. короля Абдаллы ибн Абдель Азиза в Вене. |
OIC welcomed the recent contribution of US$ 100 million announced by the Custodian of the Two Holy Mosques, King Abdullah Bin Abdulaziz Al-Saud of Saudi Arabia, to support and strengthen the Centre's capacity-building functions. | ОИС приветствует недавний взнос в размере 100 млн. долл. США, объявленный Хранителем двух священных мечетей Королем Саудовской Аравии Абдаллой ибн Абдель Азизом Аль Саудом с целью поддержки и усиления деятельности Центра по укреплению потенциала. |
Halab, Bab al-Sayrab, next to Uqbah Bin Nafi' School, 1992 | Халеб, Баб-эс-Сайраб, рядом со школой им. Укбы ибн Нафи, 1992 г. |
No store in town sells a plastic bin big enough for a body. | Ни один магазин в городе не продает достаточно вместимый для тела пластмассовый контейнер. |
Leave the cell phone in the bin. | Положите Ваш мобильник в мусорный контейнер рядом с будкой. |
Product is not packaged into consumer- or institutional-sized units, (e.g., product is packed directly in a packing container such as a returnable plastic container, lined box, or bulk bin). | Продукт не упакован в потребительские или оптовые единицы (например, продукт помещен непосредственно в упаковочный контейнер, такой, как многоразовый пластиковый контейнер, вощеная коробка или бункер для перевозки навалом). |
Is that what you were doing when you put Jamie's bag in Reverend Haleford's bin? | И поэтому вы подбросили сумку Джейми в мусорный контейнер преподобного? |
Please take a plastic container and place all items in the bin. | пожалуйста, возьмите пластиковый контейнер и поместите туда все свои вещи. |
Today, in the world of freedom, the proudest boast is 'Ich bin ein Berliner'. | Сейчас, в свободном мире, самые гордые слова есть "Ich bin ein Berliner". |
After downloading the package we can run which can be found at X:\Program Files\Microsoft\Exchange Server\bin as shown in Figure 04. | После загрузки пакета мы можем запустить, находящийся в X:\Program Files\Microsoft\Exchange Server\bin (Рисунок 04). |
from the Subversion installation directory to the Apache bin directory. | из папки, где установлена Subversion, в папку bin Apache. |
Karachi Export Processing Zone, SITE, Korangi, Northern Bypass Industrial Zone, Bin Qasim and North Karachi serve as large industrial estates in Karachi. | В Карачи расположено несколько крупных промышленных зон, таких как Karachi Export Processing Zone, SITE, Korangi, Northern Bypass Industrial Zone, Bin Qasim и North Karachi, расположенных на окраине главного города. |
For example, the English phonemes/p/ and/b/ in the words pin and bin feature different voicing, aspiration, and muscular tension. | Например, в английском фонемы/р/ и/Ь/ в словах pin и bin имеют различную звонкость, придыхание и произносятся с разным уровнем напряжения. |
I don't want articles to bin. | Мне статьи в корзину не нужны. |
Sir, I need you to remove your jacket and place it in the bin. | Сэр, я должен вам снять пиджак и поместите его в корзину. |
Just put your shawl in the bin. | Просто положите шарф в корзину. |
All similar or identical files that were found can either be sent to the recycle bin or directly deleted. This will increase the hard disk space on your computer. | Найденные дубликаты вы можете переместить в корзину или уничтожить сразу, освобождая, таким образом, место на жёстком диске. |
Often we delete a file, then clear the Recycle Bin, and the file is lost. | Часто мы удаляем файлы и чистим Корзину, после чего восстановить эти файлы штатными способами невозможно. |
They're in the rubbish bin, along with old photos of you and most of your personal effects. | Она в мусорке, вместе с твоими фотографиями и большинством личных вещей. |
Who had pushed that old woman into the canal in the wheelie bin. | Которые сбросили пожилую женщину в канал в мусорке. |
Hang on, we found these in Dexter's bin. | Погодите, мы нашли это в мусорке Декстера. |
We found the bottle in your recycle bin. | Мы нашли бутылку в вашей мусорке. |
I just found it at the gas station, in the bargain bin. | Ну, я просто, только что нашел это на заправке в мусорке. |
Well, I emptied the bin when I got in. | Ну, я вынес мусор, когда пришел. |
You hacked up my husband, dumped his body in a garbage bin. | Ты изрубил моего мужа, поместил его тело в мусор. |
You're headed for the bin. | Что за мусор у тебя в голове! |
Bloody chips, Daily Mail, bin stuff. | Картошка, "Дейли Мейл", обычный мусор. |
Just the rubbish out of her bin. | Просто мусор из ее корзины. |
You can't just throw it in the bin out front. | А не бросай в мусорку у входа. |
And this - this can go in the bin. | А это... может отправляться в мусорку. |
If you put it in the bin, where does it all go? | Если выбросить её в мусорку, где она окажется после? |
Why did he take her stockings off after he killed her and throw them in that bin? | Зачем он снял с неё чулки после того, как убил её, и выбросил их в мусорку? |
I'll just throw... all of this in the bin, then, shall I? | Я просто выброшу... все это в мусорку, да? |
So I found a course catalogue in the recycling bin. | Я нашел каталог факультативных занятий в корзине. |
This was in the recycle bin too? | Это тоже было в мусорной корзине? |
I got it at the gas station, but in the ten-dollar bin. | Я купила его на заправке, но в корзине "всё за 10 баксов". |
We found it out back in the hazardous waste bin. | Мы нашли ее в корзине для токсичных отходов. |
Why were there three empty packets in one waste bin? | Откуда же три пустые упаковки в одной мусорной корзине? |
I'll go get a bin for the rest of it. | Я пойду принесу мусорное ведро для их остатков. |
While you're there, you can take the bin out. | Пока ты здесь, заодно вынеси мусорное ведро. |
We threw them in the garbage bin. | Мы выбросили ее в мусорное ведро. |
Not to mention, you get on her bad side, you might as well toss your career in the bin. | Не говоря уже о том, что она теперь на тебя зла, ты можешь выкинуть свою карьеру в мусорное ведро. |
Put those in the bin. | Выкиньте это в мусорное ведро. |
He took the chewing gum you dropped in the bin. | Он взял жвачку, которую ты выбросила в урну. |
All you have to do is drop it in a bin. | Все, что тебе нужно сделать, это бросить пакет в урну. |
I'd sit on the nearest bench, eat, throw the remains in the bin and go home. | Я сел на ближайшую скамейку, поел, остатки выбросил в урну и пошел обратно. |
Did you put anything in a bin? | Вы что-нибудь выбрасывали в урну? |
The first had been placed in a rubbish bin near Tal'at al-Ansari and the second was in the middle of the road, near the Mashhad traffic lights in Salah al-Din. | Первое было заложено в мусорную урну рядом с Таль'ат аль-Ансари, а второе - посередине дороги, рядом со светофором на Машхад в Сала аль-Дине. |
Fong's still processing the trash we found in the neighbor's bin. | Фонг все еще обрабатывает мусор, который мы нашли в баке соседки. |
Sir, I found these in a bin on the Commercial Road. | Сэр, я нашел это в мусорном баке на Комершиал Роуд. |
We found it in the garbage bin. | Мы нашли его в мусорном баке. |
Abandoned in a bin? | Найдена в мусорном баке? |
So I want you to imagine that these nine biscuits that Ifound in the bin represent the global food supply, okay? We startout with nine. | Давайте представим, что эти 9 крекеров, которые я подобралв мусорном баке - мировые продовольственные ресурсы. Представили? Вначале у нас их 9 - |
He was shoving a bag into someone's bin. | Он запихивал пакет в чей-то мусорный бак. |
Now, you pull this bin with you. | А теперь, берешь, тянешь за собой этот мусорный бак. |
No, he'll skid into the wheelie bin there. | Нет, он соскользнёт в этот мусорный бак. |
Sorry, but I'm not a garbage bin. | Простите, но я не мусорный бак. |
Don't put yourself in the bargain bin because Debra Messing got a movie. | Не надо прыгать в мусорный бак, из-за того что роль досталась не тебе. |
The gaseous pyrolysis products are removed from the second pyrolysis chamber (12) through a branch pipe (18), whilst a solid residual is removed through a bin (16). | Газообразные продукты пиролиза из второй камеры (12) выводятся через патрубок (18), а твердый остаток - через бункер (16). |
(K) No Internal Package: product is not individually packaged (e.g., product is packed directly in a packing container such as a returnable plastic container, lined box, or bulk bin). | К) Отсутствие внутренней расфасовки: индивидуальной расфасовки продукта не осуществляется (например, продукт непосредственно укладывается в упаковочную тару, такую, как пластмассовая многооборотная тара, облицованная коробка или бункер для насыпных грузов). |
Bin 1 (Side) | Бункер 1 (боковой) |
Product is not packaged into consumer- or institutional-sized units, (e.g., product is packed directly in a packing container such as a returnable plastic container, lined box, or bulk bin). | Продукт не упакован в потребительские или оптовые единицы (например, продукт помещен непосредственно в упаковочный контейнер, такой, как многоразовый пластиковый контейнер, вощеная коробка или бункер для перевозки навалом). |
Ms. Bin Li (China) | г-жа Ли Бинь (Китай); |
Mr. Hao Bin (China) welcomed the Commission's efforts to place the pay and benefits system in the context of overall organizational strategies and noted with interest its proposals for improving conditions of service throughout the common system. | Г-н Хяо Бинь (Китай) приветствует усилия Комиссии, направленные на приведение системы вознаграждения и льгот в соответствие с контекстом общих организационных стратегий и с интересом отмечает ее предложение по улучшению условий службы в рамках общей системы. |
Mr. Hao Bin said that the United Nations web site in all official languages provided the general public in the Member States with an effective tool that allowed them direct and rapid access to information about the Organization. | Г-н Хао Бинь говорит, что веб-сайт Организации Объединенных Наций на всех официальных языках предоставляет в распоряжение широкой аудитории в государствах-членах эффективный инструмент, который открывает прямой и оперативный доступ к информации об Организации. |
Hao Bin (China) | Хао Бинь (Китай) |
Chinese-Dutch businessman Yang Bin was appointed to be the first governor by the SPA Presidium in 2002. | Нидерландский бизнесмен, этнический китаец Ян Бинь был назначен первым управляющим региона в 2002 году. |
Member of non-profit Bahrain Society for Child Development, and member of Sultan Bin Abdulaziz Centre for speech and hearing, helping children with hearing disabilities | Кандидат является членом некоммерческого Бахрейнского общества развития детей, а также Центра им. Султана Бина Абдулазиза, занимающегося оказанием помощи детям с проблемами речевого и слухового аппарата. |
On 15 April 2014, the Group of Asia-Pacific States nominated Hu Bin of China for the office of Third Vice-Chair. | Пятнадцатого апреля 2014 года Группа государств Азии и района Тихого океана выдвинула кандидатуру Ху Бина (Китай) на должность третьего заместителя Председателя. |
In May 2000, the president of the Romanian Senate, Mircea Ionescu Quintus visited Saudi Arabia at the invitation of the chairman of the Saudi Consultative Council, Shaykh Muhammad Bin Ibrahim al-Jubayr. | В мае 2000 года председатель Сената Румынии Мирча Ионеску Квинтус посетил Саудовскую Аравию по приглашению председателя Меджлиса аш-Шуры шейха Мухаммеда бина Ибрагима Аль Джубайра. |
Hyun Bin jacket? (*refers to the jacket Hyun Bin wore in the drama Secret Garden) | Костюм героя Хён Бина в дораме "Таинственный сад" |
In the cases of Lamsir Bin Pawiro Pandi, Djatmiko and Syamsul Bahri, the Government stated that the court had sentenced the perpetrators to seven years' imprisonment, nine years' imprisonment, and six years and five months' imprisonment respectively (20 October 1996). | Что касается Ламсира Бина Павиро Панди, Джатмико и Сьамсула Бахри, то правительство заявило, что суд приговорил виновных соответственно к семи, девяти и шести годам и пяти месяцам тюремного заключения (20 октября 1996 года). |