| Let's go see Hadji bin Hadji. | Давайте навестим Хаджи Бин Хаджи |
| On 9 December 1962, as the Brunei Revolt broke out, TNKU militants led by Salleh bin Sambas seized the small town of Limbang. | 9 декабря 1962 года, с началом восстания в Брунее, боевики Народной партии Брунея (НПБ) во главе с Салехом бин Самбасом захватили небольшой город Лимбанг в Сараваке. |
| Prince EL-HASSAN BIN TALAL: I should like at the outset to extend to you, Mr. President, my sincere congratulations on your well-deserved election. | Принц ЭЛЬ-ХАССАН БИН ТАЛАЛ (говорит по-английски): Прежде всего, г-н Председатель, я хотел бы искренне поздравить Вас со столь заслуженным избранием на пост Председателя Генеральной Ассамблеи. |
| Mr. Bin Rindap (Nigeria): The draft Convention against Corruption which is before us is a milestone in the history of the United Nations. | Г-н Бин Римдап (Нигерия) (говорит по-английски): Имеющийся в нашем распоряжении проект конвенции против коррупции является вехой в истории Организации Объединенных Наций. |
| Arrest and detention of Radja Bin Saidi, professor at Lubumbashi University, accused of meeting with an employee of USAID and failing to join the university's CPP. | Арест и заключение под стражу профессора университета Лубумбаши Раджи Бин Саиди, обвиненного в том, что он встречался с сотрудником организации "ЮС/Эйд", а также за то, что он не вступил в ряды КНВ университета. |
| On 21 May 1975, Sheikh Sultan bin Zayed Al Nahyan was elected Chairman of Board of Directors. | 21 мая 1975 года шейх Султан ибн Зайд Аль Нахайян был избран председателем совета директоров «Аль-Айна». |
| Initial reports described Faisal bin Musaid as "mentally deranged." | Первоначальные сообщения называли Фейсала ибн Мусаида «психически больным». |
| This proposal for the establishment of such a centre was first put forward by His Royal Highness King Abdullah bin Abdul Aziz when the Kingdom of Saudi Arabia convened the International Counter-Terrorism Conference in Riyadh in 2005. | Впервые предложение о создании подобного центра было выдвинуто Его Королевским Величеством королем Абдаллой ибн Абдель Азизом, когда Королевство Саудовская Аравия созвало в Эр-Рияде в 2005 году международную конференцию по борьбе с терроризмом. |
| Opening Address: Statement of HRH Prince Nayef Bin Abdul Aziz, Minister of Interior and Chairman of the Conference | Выступление при открытии: заявление министра внутренних дел и Председателя Конференции Его Королевского Высочества принца Наифа ибн Абдель Азиза |
| In 1865 or 1866, Sultan Majid bin Said of Zanzibar began building a new city very close to Mzizima and named it Dar es Salaam. | В 1865 или 1866 году султан Занзибара Меджид ибн Саид приступил к строительству самого города близ Мзизимы и назвал его Дар-эс-Салам. |
| Okay, well, whatever you can fit in this bin you get to keep. | Ладно, всё, что поместится в этот контейнер, можешь оставить. |
| That should unlock a bin at a downtown community center where the homeless keep their belongings. | Он должен открывать контейнер в общественном центре, где бездомные прячут свои пожитки. |
| I'm going to put it in the blue bin. | Брошу ее в синий контейнер . |
| Charlie-1 has dropped a bag in a bin. | Чарли-1 бросила сумку в контейнер. |
| You put yours in the white bin. | Он свои бросает в белый контейнер! |
| In 2007, he was appointed chairman of Khalifa bin Zayed Charity Foundation. | В 2007 году назначен председателем Благотворительного фонда Халифы ибн Зайда (Khalifa bin Zayed Charity Foundation). |
| This is done by running Calcon.exe from the \Exchsrvr\bin directory. | Для этого нужно запустить Calcon.exe из директории \Exchsrvr\bin. |
| After downloading the package we can run which can be found at X:\Program Files\Microsoft\Exchange Server\bin as shown in Figure 04. | После загрузки пакета мы можем запустить, находящийся в X:\Program Files\Microsoft\Exchange Server\bin (Рисунок 04). |
| Karachi Export Processing Zone, SITE, Korangi, Northern Bypass Industrial Zone, Bin Qasim and North Karachi serve as large industrial estates in Karachi. | В Карачи расположено несколько крупных промышленных зон, таких как Karachi Export Processing Zone, SITE, Korangi, Northern Bypass Industrial Zone, Bin Qasim и North Karachi, расположенных на окраине главного города. |
| A schedule, primarily involving a song shoot, was captured in the Khalid Bin Al Waheed station in Dubai, making Dabangg the first film to be shot there. | Далее съёмочная группа приступила к работе на песней на станции Khalid Bin Al Waheed в Дубаи, что сделало «Бесстрашного» первым снимаемым там индийским фильмом. |
| Now, go and lend a hand at the weighing table and put that in the bin. | А сейчас идите, протяните руку над столом с весами и бросьте это в корзину. |
| Clothing and personal items in the bin. | Одежду и личные вещи в корзину. |
| No chance you could throw it in the bin? | И никак нельзя просто выкинуть в корзину? |
| JUST PUT IT IN THE BIN OVER THERE. | Просто выкинь это в мусорную корзину. |
| Just put your shawl in the bin. | Положите накидку в корзину. |
| One night out me window, I seen him rooting in our bin. | Как-то ночью из окна я видела как он рылся в нашей мусорке. |
| Apparently, she found it in the toilet bin. | Видимо, она нашла его в мусорке туалета. |
| We found the bottle in your recycle bin. | Мы нашли бутылку в вашей мусорке. |
| I just found it in the bin. | Я нашел это в мусорке. |
| That letter was in the bin. | То письмо было в мусорке. |
| You're headed for the bin. | Что за мусор у тебя в голове! |
| I put it in the recycle bin. | Я положил ее в мусор. |
| Now, I need you to remove all of these items and take them back to the Station House, paying very careful attention to the order in which all the items were placed in the bin. | Ладно, осторожно вытащи весь этот мусор, отнеси в участок, и очень внимательно следи за порядком, в котором мусор лежит в урне. |
| You see us, men, only... when you need us to take the trash to the bin... fix the plug... free a seat in the tram, bus. | Вы видите в нас мужчину в полном объеме, и вспоминаете об этом, когда надо вынести мусор или розетку починить. |
| And I don't want to be a nark or anything, but I just saw a woman from admissions throw away her recycle bin 'cause she said she hated the Earth. | И я не хочу закладывать или типа того, но я только что видел женщину из допущенных, разбрасывающую мусор из своей корзины, потому что она сказала что ненавидит Землю. |
| If it doesn't meet my standards, I put the lot in the bin. | Если он не соответствует моим стандартам, все остальные оправляются в мусорку. |
| You, lady. I'm buying you a new bin. | А вам, дамочка, я куплю новую мусорку. |
| And he wadded up the clay horse and he threw it back in the bin. | Он скомкал глиняную лощадь и выбросил в мусорку. |
| Anything human got chucked in the bin! | Всё человеческое улетело в мусорку. |
| Did you throw this in the bin? | Ты выкинула её в мусорку? |
| Warming her hands in a bin filled with rice used to make Mum happy... | Согревание рук в корзине полной риса делало маму счастливой... |
| This was in the recycle bin too? | Это тоже было в мусорной корзине? |
| Look, the beauty of a daily paper - it's in everybody's recycling bin the next morning. | Слушай, вся прелесть ежедневной газеты в том, что на следующее утро она у всех оказывается в мусорной корзине. |
| A rare self-portrait of Iwerks was found in the garbage bin at an animation studio in Burbank. | Редкий автопортрет Айверкса был найден в мусорной корзине мультстудии в Бербанке. |
| I thought I spotted a Daily Mail lurking in your recycling bin. | Я видел в твоей корзине для мусора Дейли-Мейл. |
| Where is the bin? | Где тут мусорное ведро? |
| Well, my lady clam no longer looks like a barber's bin, if that's what you mean. | Что ж, миледи-моллюск уже не выглядит как мусорное ведро парикмахера, если ты это имела в виду. |
| There's a recycling bin next to the credenza. | Рядом с буфетом есть мусорное ведро. |
| Throw them in the bin, love. | инь их в мусорное ведро, милочка. |
| The strong wind knocked our garbage bin over. | Сильный ветер перевернул мусорное ведро. |
| I can't throw this in the garbage bin. | Я же не могу это выкинуть в урну. |
| Or I'm throwing it in the bloody bin. | Или я его выброшу в долбаную урну. |
| All you have to do is drop it in a bin. | Все, что тебе нужно сделать, это бросить пакет в урну. |
| I'd sit on the nearest bench, eat, throw the remains in the bin and go home. | Я сел на ближайшую скамейку, поел, остатки выбросил в урну и пошел обратно. |
| She's been sick... in the wastepaper bin. | Ее стошнило... в урну. |
| Fong's still processing the trash we found in the neighbor's bin. | Фонг все еще обрабатывает мусор, который мы нашли в баке соседки. |
| Sir, I found these in a bin on the Commercial Road. | Сэр, я нашел это в мусорном баке на Комершиал Роуд. |
| We found it in the garbage bin. | Мы нашли его в мусорном баке. |
| Found it in the wheelie bin. | Нашли в мусорном баке. |
| Which bin is it in? | В каком она баке? |
| He was shoving a bag into someone's bin. | Он запихивал пакет в чей-то мусорный бак. |
| OK, Harry, there's a bin in front of you. | Хорошо, Гарри, прямо перед тобой стоит мусорный бак. |
| I mean, until now, my only experience with government was trying to get a recycling bin. | До этого момента мой самый большой опыт в делах с правительством заключался в моих попытках отвоевать мусорный бак. |
| Sorry, but I'm not a garbage bin. | Простите, но я не мусорный бак. |
| A man putting a bag into a bin across the street. | Мужчину, выбрасывающего пакет в мусорный бак через улицу. |
| The gaseous pyrolysis products are removed from the second pyrolysis chamber (12) through a branch pipe (18), whilst a solid residual is removed through a bin (16). | Газообразные продукты пиролиза из второй камеры (12) выводятся через патрубок (18), а твердый остаток - через бункер (16). |
| (K) No Internal Package: product is not individually packaged (e.g., product is packed directly in a packing container such as a returnable plastic container, lined box, or bulk bin). | К) Отсутствие внутренней расфасовки: индивидуальной расфасовки продукта не осуществляется (например, продукт непосредственно укладывается в упаковочную тару, такую, как пластмассовая многооборотная тара, облицованная коробка или бункер для насыпных грузов). |
| Bin 1 (Side) | Бункер 1 (боковой) |
| Product is not packaged into consumer- or institutional-sized units, (e.g., product is packed directly in a packing container such as a returnable plastic container, lined box, or bulk bin). | Продукт не упакован в потребительские или оптовые единицы (например, продукт помещен непосредственно в упаковочный контейнер, такой, как многоразовый пластиковый контейнер, вощеная коробка или бункер для перевозки навалом). |
| Mr. Hao Bin welcomed the adoption of the draft resolution and emphasized the need to strengthen the existing system of administration of justice. | Г-н Хао Бинь приветствует принятие проекта резолюции и особо подчеркивает необходимость укрепления действующей системы отправления правосудия. |
| Mr. Bin Hao delineated some of the main characteristics of federal and unitary systems in general, explaining how any given system could contain elements of both in varying degrees. | Г-н Бинь Хао изложил ряд основных особенностей федеральных и унитарных систем в целом, объяснив, как любая из данных систем может в той или иной степени содержать элементы обеих систем. |
| Mr. Hao Bin said that the United Nations web site in all official languages provided the general public in the Member States with an effective tool that allowed them direct and rapid access to information about the Organization. | Г-н Хао Бинь говорит, что веб-сайт Организации Объединенных Наций на всех официальных языках предоставляет в распоряжение широкой аудитории в государствах-членах эффективный инструмент, который открывает прямой и оперативный доступ к информации об Организации. |
| Mr Hu Bin, Second Secretary | г-н Ху Бинь, второй секретарь |
| Hu Bin (China) | Ху Бинь (Китай) |
| Member of non-profit Bahrain Society for Child Development, and member of Sultan Bin Abdulaziz Centre for speech and hearing, helping children with hearing disabilities | Кандидат является членом некоммерческого Бахрейнского общества развития детей, а также Центра им. Султана Бина Абдулазиза, занимающегося оказанием помощи детям с проблемами речевого и слухового аппарата. |
| On 15 April 2014, the Group of Asia-Pacific States nominated Hu Bin of China for the office of Third Vice-Chair. | Пятнадцатого апреля 2014 года Группа государств Азии и района Тихого океана выдвинула кандидатуру Ху Бина (Китай) на должность третьего заместителя Председателя. |
| In May 2000, the president of the Romanian Senate, Mircea Ionescu Quintus visited Saudi Arabia at the invitation of the chairman of the Saudi Consultative Council, Shaykh Muhammad Bin Ibrahim al-Jubayr. | В мае 2000 года председатель Сената Румынии Мирча Ионеску Квинтус посетил Саудовскую Аравию по приглашению председателя Меджлиса аш-Шуры шейха Мухаммеда бина Ибрагима Аль Джубайра. |
| Hyun Bin jacket? (*refers to the jacket Hyun Bin wore in the drama Secret Garden) | Костюм героя Хён Бина в дораме "Таинственный сад" |
| In the cases of Lamsir Bin Pawiro Pandi, Djatmiko and Syamsul Bahri, the Government stated that the court had sentenced the perpetrators to seven years' imprisonment, nine years' imprisonment, and six years and five months' imprisonment respectively (20 October 1996). | Что касается Ламсира Бина Павиро Панди, Джатмико и Сьамсула Бахри, то правительство заявило, что суд приговорил виновных соответственно к семи, девяти и шести годам и пяти месяцам тюремного заключения (20 октября 1996 года). |