| Since then only two, Said Bahaji and Ramzi bin al-Shibh have been designated. | За прошедшее с тех пор время лишь двое из них, Саид Бахаджи и Рамзи бин аль-Шибх, были включены в Перечень. |
| Dato Haji Kifrawi bin dato Haji Kifli | Дато Хаджи Кифрави бин дато Хаджи Кифли Генеральный прокурор Брунея-Даруссалама |
| Stacey Moore, this is Latif Bin Walid, Majordomo for his Highness, Prince Farid. | Стейси Мур, это Латиф Бин Валид, мажордом его величества, принца Фарида. |
| Yes, I haven't bought Bin's present yet. | Да, ещё не купил подарок для Бин. |
| Bin Shamlan subsequently accepted the results as a "reality", although he said that they did not reflect the people's will. | Бин Шамлан впоследствии признал результаты как "реальность", хотя он сказал, что они не отражают волю народа. |
| Welcome also the initiative of King Abdullah bin Abdul Aziz to convene the Madrid World Conference on Dialogue for interfaith and intercultural dialogue, as well as the holding of the high-level session of the United Nations General Assembly to support the initiative; | приветствуем также инициативу короля Абдаллы ибн Абдуль Азиза по созыву в Мадриде Всемирной конференции по диалогу между религиями и культурами, а также проведение заседания высокого уровня Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций в поддержку этой инициативы; |
| In this regard, a thorough and candid evaluation of the role of the United Nations was presented by His Royal Highness Prince Abdullah Bin Abdul-Aziz, the Crown Prince and the head of the Saudi delegation to the Millennium Summit. | В этой связи глубокую и откровенную оценку роли Организации Объединенных Наций дал Его Королевское Высочество принц Абдалла ибн Абдель Азиз, наследный принц и глава делегации Саудовской Аравии на Саммите тысячелетия. |
| The agreement on the Center was signed at the UN headquarters in New York on 19 September 2011 in response to a proposal by Custodian of the Two Holy Shrines King Abdullah Bin Abdulaziz; and | Соглашение о Центре было подписано в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке 19 сентября 2011 года в ответ на предложение Хранителя двух священных мечетей короля Абдаллы ибн Абделя Азиза; и |
| In the late 1920s and early 30s, Ibn Saud's brother Muhammad bin Abdul-Rahman began to argue with him as to who would be next in line, his son Khalid, or Saud. | В конце 1920-х и начале 30-х годов брат Ибн-Сауда Мухаммад ибн Абдуррахман конфликтовал с ним из-за вопроса, кто будет наследником престола: его сын Халид или сын Ибн-Сауда Сауд. |
| Halab, Bab al-Sayrab, next to Uqbah Bin Nafi' School, 1992 | Халеб, Баб-эс-Сайраб, рядом со школой им. Укбы ибн Нафи, 1992 г. |
| We were about to empty his bin and give it to somebody else. | Мы собирались освободить его контейнер и отдать кому-то другому. |
| You put yours in the white bin. | Он свои бросает в белый контейнер! |
| Purple bin, isn't it, for plastics and dead granddads? | В фиолетовый контейнер, да, для пластмассы и мёртвых дедушек? |
| We cross-check the serial numbers to the police report number, then they're put into a bin and wheeled down to our smelter where they're melted down at 3,100 degrees. | Мы перепроверяем серийные номера с номерами в полицейском протоколе, потом их помещают в контейнер и везут на наш завод, где переплавляют при температуре 3100 градусов. |
| Seeing an F.B.I camera bin on this chair. | У меня в списке фбровский контейнер для камеры. |
| In 2007, he was appointed chairman of Khalifa bin Zayed Charity Foundation. | В 2007 году назначен председателем Благотворительного фонда Халифы ибн Зайда (Khalifa bin Zayed Charity Foundation). |
| On June 4, 2011, Christina presented the new single Ich bin (I Am) at the German show The Dome. | 4 июня 2011 года LaFee вернулась на сцену и презентовала свой новый сингл «Ich bin» («Я») на мероприятии The Dome, сам сингл был выпущен 10 июня. |
| Karachi Export Processing Zone, SITE, Korangi, Northern Bypass Industrial Zone, Bin Qasim and North Karachi serve as large industrial estates in Karachi. | В Карачи расположено несколько крупных промышленных зон, таких как Karachi Export Processing Zone, SITE, Korangi, Northern Bypass Industrial Zone, Bin Qasim и North Karachi, расположенных на окраине главного города. |
| Chris Zimmerman from Comic Book Bin said the series "turns around and establishes its own identity" because of the inclusion of new characters and revelations not shown in the first series, increasing its depth. | Крис Циммерман в обзоре Comic Book Bin писал, что сериал становится более самобытным, когда в нём появляются персонажи, не показанные в первом сериале и тем самым повышается его глубина. |
| At this time, the key city San'a was governed by the Zaidi sharif al-Qasim bin al-Husayn. | В то время, ключевой город Санаа управлялся зайдитским шерифом аль-Касимом бен аль-Хусейном (англ. al-Qasim bin al-Husayn). |
| It was ruined, so I threw it in the bin. | Она была испорчена и я выкинул её в корзину. |
| I don't want articles to bin. | Мне статьи в корзину не нужны. |
| He chucks it in the rubbish bin. | Он выбрасывает его в мусорную корзину. |
| Just put your shawl in the bin. | Просто положите шарф в корзину. |
| So it looks like you're about to put kitchen garbage in your recycling bin. | Ты похоже собираешься выбросить остатки еды в корзину. |
| One night out me window, I seen him rooting in our bin. | Как-то ночью из окна я видела как он рылся в нашей мусорке. |
| They're in the rubbish bin, along with old photos of you and most of your personal effects. | Она в мусорке, вместе с твоими фотографиями и большинством личных вещей. |
| Hang on, we found these in Dexter's bin. | Погодите, мы нашли это в мусорке Декстера. |
| We found the bottle in your recycle bin. | Мы нашли бутылку в вашей мусорке. |
| Same bin I was at that time them boys from Aylesbury was after me. | В той же мусорке, где прятался от пацанов из Эйльсбери. |
| I had to ask her to empty the bin in the kitchen. | Мне пришлось просить ее вынести мусор с кухни. |
| Why did you throw the shoes in the garbage bin? | Зачем вы выбросили обувь в мусор? |
| And then there's the thing with the bin. | А тут еще этот мусор. |
| What's the point of owning sparkling things... if all you do is lock them in a bin like trash? | Зачем нужны эти красивые блестящие вещи, если сваливать их как мусор? |
| Wheelie bin that negativos, OK? | Избавиться от негатива - это как вынести мусор. |
| If it doesn't meet my standards, I put the lot in the bin. | Если он не соответствует моим стандартам, все остальные оправляются в мусорку. |
| Fortunately, that bin hadn't been emptied. | К несчастью для вас, эту мусорку не вывозили. |
| And bring me a new bin. | И принеси мне новую мусорку. |
| I decided I didn't give a toss and I put it in the bin. | Я решил, что мне наплевать и выкинул её в мусорку. |
| Could just use the recycling bin. | Можно было сразу всё выкинуть в мусорку. |
| The envelope for which was still down there in the bin. | И это письмо было все еще здесь, в мусорной корзине. |
| This was in the recycle bin too? | Это тоже было в мусорной корзине? |
| I got it at the gas station, but in the ten-dollar bin. | Я купила его на заправке, но в корзине "всё за 10 баксов". |
| An officer found an empty bottle of whisky in the waste bin in your bedroom. | Наш офицер нашел пустую бутылку виски в мусорной корзине в вашей спальне |
| Why were there three empty packets in one waste bin? | Откуда же три пустые упаковки в одной мусорной корзине? |
| After which time, they'll go in the bin. | После чего, они пойдут в мусорное ведро. |
| But if you're throwing it in the bin, and your local landfill facility is just a normal one, then we're having what's called a double negative. | Однако если вы выбрасываете такой пакет в мусорное ведро, и ваша местная свалка - это обычная свалка, то вы получите куда более негативный эффект. |
| Dumped in a garbage bin behind the hotel. | Выброшена в мусорное ведро позади отеля. |
| I couldn't find a recycling bin. | Я не нашел мусорное ведро. |
| This created a "problematic" legacy, with linguistic change relegated to the "contents of Saussure's rubbish bin" (1988:16-17). | Это привело к возникновению «проблемного» наследия, где языковые изменения были выброшены в «мусорное ведро Соссюра» (1988:16-17). |
| I can't throw this in the garbage bin. | Я же не могу это выкинуть в урну. |
| All I know is I put the money in this bin. | Все что мне известно - я положил деньги в эту урну. |
| Someone threw a bag into the bin under the sink. | Кто-то выбросил сумку в урну под раковиной. |
| I'd sit on the nearest bench, eat, throw the remains in the bin and go home. | Я сел на ближайшую скамейку, поел, остатки выбросил в урну и пошел обратно. |
| Have them secure that bin. | Пусть оцепят ту урну. |
| Fong's still processing the trash we found in the neighbor's bin. | Фонг все еще обрабатывает мусор, который мы нашли в баке соседки. |
| We found it in the garbage bin. | Мы нашли его в мусорном баке. |
| Abandoned in a bin? | Найдена в мусорном баке? |
| Even the Western media made fun of democracy and human rights in south Korea, as an act of looking for rose in rubbish bin. | Даже западные средства массовой информации иронизировали по поводу демократии и прав человека в Южной Корее, проводя аналогию с попытками найти розу в мусорном баке. |
| The holdall we found in your bin... any idea who that belongs to? | Мы нашли у вас в баке сумку... |
| He was shoving a bag into someone's bin. | Он запихивал пакет в чей-то мусорный бак. |
| Now, you pull this bin with you. | А теперь, берешь, тянешь за собой этот мусорный бак. |
| OK, Harry, there's a bin in front of you. | Хорошо, Гарри, прямо перед тобой стоит мусорный бак. |
| Sorry, but I'm not a garbage bin. | Простите, но я не мусорный бак. |
| A man putting a bag into a bin across the street. | Мужчину, выбрасывающего пакет в мусорный бак через улицу. |
| The gaseous pyrolysis products are removed from the second pyrolysis chamber (12) through a branch pipe (18), whilst a solid residual is removed through a bin (16). | Газообразные продукты пиролиза из второй камеры (12) выводятся через патрубок (18), а твердый остаток - через бункер (16). |
| (K) No Internal Package: product is not individually packaged (e.g., product is packed directly in a packing container such as a returnable plastic container, lined box, or bulk bin). | К) Отсутствие внутренней расфасовки: индивидуальной расфасовки продукта не осуществляется (например, продукт непосредственно укладывается в упаковочную тару, такую, как пластмассовая многооборотная тара, облицованная коробка или бункер для насыпных грузов). |
| Bin 1 (Side) | Бункер 1 (боковой) |
| Product is not packaged into consumer- or institutional-sized units, (e.g., product is packed directly in a packing container such as a returnable plastic container, lined box, or bulk bin). | Продукт не упакован в потребительские или оптовые единицы (например, продукт помещен непосредственно в упаковочный контейнер, такой, как многоразовый пластиковый контейнер, вощеная коробка или бункер для перевозки навалом). |
| Mr. Bin Hao delineated some of the main characteristics of federal and unitary systems in general, explaining how any given system could contain elements of both in varying degrees. | Г-н Бинь Хао изложил ряд основных особенностей федеральных и унитарных систем в целом, объяснив, как любая из данных систем может в той или иной степени содержать элементы обеих систем. |
| Mr. Hao Bin (China) welcomed the Commission's efforts to place the pay and benefits system in the context of overall organizational strategies and noted with interest its proposals for improving conditions of service throughout the common system. | Г-н Хяо Бинь (Китай) приветствует усилия Комиссии, направленные на приведение системы вознаграждения и льгот в соответствие с контекстом общих организационных стратегий и с интересом отмечает ее предложение по улучшению условий службы в рамках общей системы. |
| Mr. Hao Bin said that the United Nations web site in all official languages provided the general public in the Member States with an effective tool that allowed them direct and rapid access to information about the Organization. | Г-н Хао Бинь говорит, что веб-сайт Организации Объединенных Наций на всех официальных языках предоставляет в распоряжение широкой аудитории в государствах-членах эффективный инструмент, который открывает прямой и оперативный доступ к информации об Организации. |
| Chinese-Dutch businessman Yang Bin was appointed to be the first governor by the SPA Presidium in 2002. | Нидерландский бизнесмен, этнический китаец Ян Бинь был назначен первым управляющим региона в 2002 году. |
| Mr. Hao Bin (China) said that his delegation commended the International Civil Service Commission for its extensive consultations and for involving representatives of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) and of the staff unions in its work. | Г-н Хао Бинь (Китай) выражает признательность Комиссии по международной гражданской службе за проведение широких консультаций и приглашение к участию в ее работе представителей Координационного совета руководителей и профсоюза сотрудников. |
| Member of non-profit Bahrain Society for Child Development, and member of Sultan Bin Abdulaziz Centre for speech and hearing, helping children with hearing disabilities | Кандидат является членом некоммерческого Бахрейнского общества развития детей, а также Центра им. Султана Бина Абдулазиза, занимающегося оказанием помощи детям с проблемами речевого и слухового аппарата. |
| On 15 April 2014, the Group of Asia-Pacific States nominated Hu Bin of China for the office of Third Vice-Chair. | Пятнадцатого апреля 2014 года Группа государств Азии и района Тихого океана выдвинула кандидатуру Ху Бина (Китай) на должность третьего заместителя Председателя. |
| In May 2000, the president of the Romanian Senate, Mircea Ionescu Quintus visited Saudi Arabia at the invitation of the chairman of the Saudi Consultative Council, Shaykh Muhammad Bin Ibrahim al-Jubayr. | В мае 2000 года председатель Сената Румынии Мирча Ионеску Квинтус посетил Саудовскую Аравию по приглашению председателя Меджлиса аш-Шуры шейха Мухаммеда бина Ибрагима Аль Джубайра. |
| Hyun Bin jacket? (*refers to the jacket Hyun Bin wore in the drama Secret Garden) | Костюм героя Хён Бина в дораме "Таинственный сад" |
| In the cases of Lamsir Bin Pawiro Pandi, Djatmiko and Syamsul Bahri, the Government stated that the court had sentenced the perpetrators to seven years' imprisonment, nine years' imprisonment, and six years and five months' imprisonment respectively (20 October 1996). | Что касается Ламсира Бина Павиро Панди, Джатмико и Сьамсула Бахри, то правительство заявило, что суд приговорил виновных соответственно к семи, девяти и шести годам и пяти месяцам тюремного заключения (20 октября 1996 года). |