Английский - русский
Перевод слова Biennium
Вариант перевода Двухгодичные периоды

Примеры в контексте "Biennium - Двухгодичные периоды"

Примеры: Biennium - Двухгодичные периоды
For the biennium 2006-2007, the Conference of the Parties adopted a number of measures to reduce the risk of budget loss due to currency fluctuations in the programme and budget for the biennium 2006-2007 and subsequent bienniums. На двухгодичный период 2006 - 2007 годов Конференция Сторон приняла ряд мер, направленных на уменьшение риска бюджетных потерь вследствие колебаний валютных курсов, в рамках программы и бюджета на двухгодичный период 2006 - 2007 годов и последующие двухгодичные периоды.
In his report, the Secretary-General provides summaries of approved resources and actual expenditure for the previous biennium and for the current biennium as at 31 August 2010, by source of funds (table 5) and object of expenditure (table 6). В докладе Генерального секретаря приводится сводная информация об утвержденных ресурсах и фактических расходах за текущий и предыдущий двухгодичные периоды по состоянию на 31 августа 2010 года в разбивке по источнику средств (таблица 5) и статьям расходов (таблица 6).
In doing so, the Commission will draw on and apply the appropriate lessons learned from the implementation of the programmes of work for the biennium 2006-2007 and the biennium 2008-2009, as well as from the implementation of the ECA business plan 2007-2009. Делая это, Комиссия будет учитывать и использовать соответствующий опыт, накопленный в ходе осуществления программ работы на двухгодичные периоды 2006 - 2007 годов и 2008 - 2009 годов, а также в ходе осуществления плана работы ЭКА на 2007 - 2009 годы.
The provision for doubtful accounts and write-offs was increased during the year as imprest reconciliation for the 2002-2003 biennium, as well as for the 2004-2005 biennium, progressed and were concluded. Ассигнования на сомнительную дебиторскую задолженность и ее списание в течение года росли по мере выверки и закрытия авансовых счетов за двухгодичные периоды 2002 - 2003 годов и 2004 - 2005 годов.
The specific expenses and the corresponding resource ceilings certified by the President of the International Court of Justice relating to certain expenses from the activities of the Court have varied from biennium to biennium based on changing requirements in the activities of the Court. Конкретные суммы расходов и соответствующие верхние пределы выделяемых ресурсов, относящихся, как подтверждает Председатель Международного Суда, к определенным статьям расходов на деятельность Суда, в различные двухгодичные периоды были разными в зависимости от меняющихся потребностей в деятельности Суда.
Source: Programme and Budgets of respective Biennium. Источник: программа и бюджеты на соответствующие двухгодичные периоды.
Comparison of Budget Utilization: Biennium 2010-11 & 2008-09 Сопоставление освоения бюджетных средств: двухгодичные периоды 2010-2011 годов и 2008-2009 годов
Therefore, the resource plan in table 1 reflects a total of $7.4 million approved during the 2008-2009 biennium for the security reserve. ЮНФПА создал резерв денежных средств для обеспечения безопасности в сентябре 2004 года, после принятия Исполнительным советом решения 2004/27; в последующие двухгодичные периоды резерв пополнялся.
With respect to the posts for the current and next biennium, UNOPS indicates that the number of posts for 2012-2013 is the same as what is in place in 2011 (ibid., paras. 78 and 80). Что касается должностей, предусмотренных на нынешний и последующий двухгодичные периоды, ЮНОПС указывает, что на период 2012 - 2013 годов предусматривается такое же количество должностей, как и в 2011 году (там же, пункты 78 и 80).
The increase in income (6 per cent) was not commensurate with the increase in expenditures (15 per cent) during the current biennium, which was also the case in the previous bienniums, thus resulting in the continuous shortfall. Увеличение объема поступлений (на 6 процентов) было несопоставимо с ростом расходов (на 15 процентов) в течение текущего двухгодичного периода, что также отражало ситуацию в предыдущие двухгодичные периоды, и в результате наблюдался хронический дефицит поступлений.
Projections of project expenditures (UNOPS delivery) and UNOPS income for the biennium 1998-1999, with comparative figures for the bienniums ended 1994-1995 and 1996-1997 Прогнозы проектных расходов (освоение УОПООН) и поступления УОПООН на двухгодичный период 1998-1999 годов в сравнении с показателями за двухгодичные периоды, закончившиеся в 1994-1995 и 1996- 1997 годах
United Nations Joint Staff Pension Fund: approved posts for the bienniums 2002-2003, 2004-2005 and 2006-2007, and requested posts for the biennium 2008-2009, by programme Объединенный пенсионный фонд персонала Организации Объединенных Наций: утвержденные должности на двухгодичные периоды 2002 - 2003, 2004 - 2005 и 2006 - 2007 годов и испрошенные должности на двухгодичный период 2008 - 2009 годов с разбивкой по программам
Additions and adjustments for prior bienniums of $138,964 shown in schedule 1 include unpaid pledges of $312,200 written off in the biennium 1994-1995 (United States dollars): Дополнения и корректировки за предыдущие двухгодичные периоды в сумме 138964 долл. США, показанные в таблице 1, включают невыплаченные объявленные взносы в сумме 312200 долл. США, списанные в двухгодичном периоде 1994-1995 годов (в долл. США):
Endorses the formats of the budget and programme of work presented for the biennium 20022003, including the harmonized budget and the programme of work, for use in the preparation of future biennial budgets and programmes of work or refinements thereof; одобряет форматы бюджета и программы работы, представленные на двухгодичный период 20022003 годов, включая унифицированный бюджет и программу работы, для использования в подготовке будущих бюджетов и программ работы на двухгодичные периоды или их усовершенствованных вариантов;
(b) Average United Nations dollar/euro RoE for the three years 1999 to 2001: assessed contributions relating to prior bienniums, surpluses and unencumbered balances of appropriations of prior biennium. Ь) средний обменный курс доллара к евро Организации Объединенных Наций за трехлетний период 1999 - 2001 годов: начисленные взносы за предыдущие двухгодичные периоды, излишки средств и нераспределенные остатки ассигнований за предыдущий двухгодичный период.
In order to balance the accounts, it would be necessary to randomly prorate the above exchange loss against the unencumbered balances of appropriations of prior bienniums, as it would be difficult to identify to which biennium the loss relates. Для балансирования счетов необходимо будет на произвольной основе произвести зачет вышеупомя-нутых убытков из-за курсовой разницы против нераспределенных остатков ассигнований за пре-дыдущие двухгодичные периоды, поскольку труд-но определить, к каким двухгодичным периодам относятся такие убытки.
The perception that extrabudgetary resources were declining had arisen because of comparisons made between the actual extrabudgetary expenditure in the bienniums 1996-1997, 1998-1999 and 2000-2001 and the initial estimates for the biennium 2002-2003. Вывод о сокращении внебюджетных ресурсов был сделан ввиду того, что фактические внебюджетные расходы за двухгодичные периоды 1996 - 1997, 1998 - 1999 и 2000 - 2001 годов сопоставлялись с предварительной сметой расходов на двухгодичный период 2002 - 2003 годов.
IV. of its first report on the budget for 2002-2003). The Committee notes the frequent use of the same narratives from one biennium to another, requesting consultant funds for studies to be approved subsequently by legislative bodies or for studies on emerging issues. Комитет отмечает частое использование в бюджетах за различные двухгодичные периоды одинаковых описательных частей, в которых испрашиваются средства по статье консультантов для проведения исследований, подлежащих последующему утверждению директивными органами, или исследований по возникающим вопросам.
The misstatement of reimbursement of actual expenditure incurred in prior bienniums, while not material, led to an understatement of expenditure and miscellaneous income by the same amount in the current biennium. Сумма возмещенных фактических расходов за предыдущие двухгодичные периоды была, пусть и незначительно, но искажена, в результате чего расходы и разные поступления в текущем двухгодичном периоде оказались на ту же сумму меньше.
The total programme budget for the Transparency Repository per annum, in the first biennium, would therefore be, exclusive of any 13 per cent project support cost, $343,800, and in subsequent biennia, $493,600. Общий бюджет по программе, предусматривающей выполнение функции хранилища информации о прозрачности в течение первого двухгодичного периода составит, следовательно, за исключением любых 13 процентов вспомогательных расходов по поддержке проекта, 343800 долл. США в год и в последующие двухгодичные периоды - 493600 долларов США в год.
In 2010 UNOPS received an unqualified audit for the biennium 2008-09 from the United Nations Board of Auditors and closed more than 90 per cent of the audit recommendations raised in prior bienniums. В 2010 году Комиссия ревизоров Организации Объединенных Наций вынесла в адрес ЮНОПС заключение без оговорок по итогам ревизии за двухгодичный период 2008-2009 годов, и ЮНОПС окончательно выполнило более 90 процентов рекомендаций ревизоров, вынесенных за предыдущие двухгодичные периоды.
The Committee requested and obtained details of programme indicators and outputs for the bienniums 1994-1995 and 1996-1997, as well as the proposed outputs for the biennium 1998-1999. Комитет запросил и получил подробную информацию о показателях по программам и мероприятиях и соответствующую информацию на двухгодичные периоды 1994-1995 годов и 1996-1997 годов, а также информацию о предлагаемых мероприятиях на двухгодичный период 1998-1999 годов.
Table 3 shows the estimated delivery, the total expenditure and the relation between these two figures at the end of the second year of the biennium for the bienniums 1990-1991 to 2000-2001: В таблице 3 приводятся данные о сметном объеме освоенных средств, общем объеме расходов и соотношении между этими двумя показателями по состоянию на конец второго года каждого двухгодичного периода за двухгодичные периоды 1990 - 1991 годов - 2000 - 2001 годов.
The amount required to implement the activities called for in the resolution is estimated at $62,900 per annum, or $125,800 per biennium, under section 23 for the bienniums 2006-2007 and Сумма, требующаяся для осуществления деятельности, предусмотренной резолюцией, оценивается в 62900 долл. США в год, или 125800 долл. США на один двухгодичный период, по разделу 23 бюджета на двухгодичные периоды 2006 - 2007 и 2008 - 2009 годов.
Programme and project allocations: The non-earmarked project expenditures for the biennium are proposed to increase from $14.6 million to $26.6 million. Таблица 7: Фонд Организации Объединенных Наций для Хабитат и населенных пунктов, двухгодичные периоды 2008-2009 годов и 2010-2011 годов