Английский - русский
Перевод слова Besides
Вариант перевода Между прочим

Примеры в контексте "Besides - Между прочим"

Примеры: Besides - Между прочим
And-And besides, sometimes it's... it's nice to be a little more traditional. И... между прочим... иногда... стоит быть немного более традиционным.
John Stuart Mill was a great advocate of this - nice guy besides - and only been dead 200 years. Джон Стюарт Милль был их большим приверженцем - между прочим, классный парень - и всего-то 200 лет как мёртв.
And then besides, you were up for a promotion last year, And you never said a word about it. Между прочим, тебе в прошлом году предложили повышение, а ты и словом не обмолвился.
And, besides, if anybody's going to sleep in Amy's room, it's going to be me. И, между прочим, если кто и будет ночевать в комнате Эми, то это буду я.
Besides, Seth keeps leaving me these endless whiny messages. Между прочим Сет до сих пор звонит и оставляет мне плачевные сообщения.
Besides, I thought you wanted to arrest him. Между прочим, мне казалось что ты хотел его арестовать.
Besides, it doesn't stop you from cheating on me. И, между прочим, тебе это не мешает мне изменять.
Besides, I have a far more cunning and deceptive adversary To deal with. Между прочим, у меня есть хитроумные и коварные соперники, с которыми нужно разобраться.
Besides, there's something about his smug visage I find highly motivating. Между прочим, есть кое-что об этом самодовольном субъекте что я нахожу крайне ободряющим.
Besides, I came about professional advice... Между прочим, я пришла за профессиональным советом...
Besides, handsome guys are a bore. Между прочим, красивые ребята - скукотища одна.
Besides, you're saying it wrong. И между прочим, ты говоришь неправильно.
Besides, that's not Gentlemen's Choice. Между прочим, это не Джентльменский выбор.
Besides, he's not a real prince. Между прочим, никакой он не принц.
Besides, Jeremy was lying to us all summer. Между прочим, Джер врал нам все лето!
Besides, a bad grade isn't the end of the world. Между прочим, аттестат с тройками - это еще не конец света.
Besides, you're just as bad. Между прочим, ты - такая же.
Besides, only old women were there. Между прочим, там были одни бабульки!
Besides, at this stage in the game, checking polls is like digging up your garden to see how everything's growing. Между прочим, на данном этапе, проверять опросы - все равно, что раскапывать огород, чтобы посмотреть, как оно там растет.
Besides, I'm not the only one around here with brown eyes. И между прочим, я здесь не единственная, у кого карие глаза.
Besides, I think she should start to get used to it, don't you? Между прочим, я думаю, ей стоит начать привыкать к этому, не так ли?
Besides, it's Sunday. Между прочим, сегодня воскресение.
Besides, Mexican's easy. Между прочим, испанский легче.
Besides, I'm Algerian. И между прочим, я алжирец.
Besides, would you screw some guy's wife and then leave your card on his pillow? Между прочим, стал ли бы ты крутить с чьей-либо женой, а потом осталять свою визитку у него на подушке?