Английский - русский
Перевод слова Besides
Вариант перевода За исключением

Примеры в контексте "Besides - За исключением"

Примеры: Besides - За исключением
Obviously, besides that. Очевидно, за исключением этого.
In 1995, using the 15-metre Swedish-ESO Submillimetre Telescope in Chile, astronomers revealed that it is the coldest place in the Universe found so far, besides laboratory-created temperatures. В 1995 году, используя 15-метровый субмиллиметровый телескоп Европейской южной обсерватории (ESO) в Чили, астрономы выяснили, что это самое холодное из известных мест во Вселенной (за исключением лабораторно полученного конденсата Бозе-Эйнштейна).
Creators Brad Wright and Jonathan Glassner were executive producers and show runners of Stargate SG-1 in the first three seasons, having the final say (besides MGM and the network) on stories, designs, effects, casting, editing and episode budgets. Создатели Брэд Райт и Джонатан Гласснер являлись исполнительными продюсерами и идейными вдохновителями на протяжении первых З сезонов, последнее слово всегда было за ними (за исключением MGM и телеканала) относительно сюжета, дизайна, спецэффектов, исполнителей ролей, монтажа и бюджета серий.
Currently, besides United Nations staff members at Headquarters and UNOG, staff of other OAHs including all the regional commissions can access ODS from their respective premises through the United Nations Wide Area Network without going through the Internet. В настоящее время, за исключением персонала Организации Объединенных Наций в Центральных учреждениях и ЮНОГ, сотрудники других ОЗЦУ, включая все региональные комиссии, могут получать доступ к СОД с места своей работы через Глобальную сеть Организации Объединенных Наций без использования Интернета.
Besides Zimbabwe, each of the other two authorities has been systematically deciding more cases related to non-competition areas. В двух из трех государств (за исключением Зимбабве) большинство решений, принимаемых антимонопольными органами, неизменно касалось дел, не связанных с конкуренцией.
Africa, with the exception of the central Congo-Zaire basin, is the driest continent besides Australia, and it suffers from the most unstable rainfall regime. Африка, за исключением центральной части бассейна Конго-Заира, - самый засушливый континент (после Австралии), который испытывает на себе негативные последствия самого нестабильного режима выпадения осадков.
Well, besides the fact that I killed her, is it requires I get utensils. За исключением того, что я убила ее, я получаю столовые приборы.
You mean except for that whole thing where people besides you think I'm someone else? Ты имеешь ввиду, за исключением того, что все люди кроме тебя принимают меня за другую?
Besides the fact that we waived all objections until trial, except for the form of the question. И кроме того, мы согласились отказаться от всех протестов до суда, за исключением формулировок вопроса.
Besides, industrial growth since the beginning of the year has been insured by majority of the industries except for electric power engineering and fuel industry. Кроме того, рост производства с начала года обеспечен предприятиями большинства отраслей, за исключением электроэнергетики и топливной промышленности.
Besides promoting green technology specifically, the policy proposals were generally neutral as to sector, location and technology. За исключением непосредственного упора на развитие "зеленых" технологий, политика в целом носит нейтральный характер в том, что касается секторов, местоположения предприятий и применяемых технологий.
Besides a couple of bequeaths to a nephew in Scotland and my good friends at NCIS, I'm leaving the bulk of my estate to charity. За исключением кое-чего моему племяннику в Шотландии и моим добрым друзьям из Морпола, я отдаю большую часть наследства на благотворительность.
Besides, Article 4 of the Ordinance makes it clear that "foreigners entering or exiting Viet Nam must hold passports or alternative travel documents with a valid visa issued by an authorized Vietnamese agency, except for cases wherein a visa is not required". Кроме того, статьей 4 этого Указа четко предусматривается, что «иностранцы, въезжающие во Вьетнам или выезжающие из него, должны иметь паспорта или иные проездные документы с действительной визой, выданной уполномоченным вьетнамским учреждением, за исключением случаев, когда виза не требуется».
The difference comes out even more clearly in rural areas and amongst the ethnic groups besides the Lao Loum. Это различие особенно отчетливо наблюдается в сельских районах и среди этнических групп, за исключением лаолумов.
This conflict has been frozen not so much because there are no other options under domestic and international law besides secession, but because the separatists have chosen to make the conflict seem intractable by repeatedly refusing any options short of effective sovereignty for the TMR. Этот конфликт затянулся не столько в силу отсутствия других вариантов согласно внутреннему или международному праву, помимо отделения, сколько в силу того, что сепаратисты решили создать видимость труднопреодолимости конфликта, неоднократно отвергая все варианты, за исключением реального суверенитета для ПМР.
Keith noted that the rug Marissa Moody saw was never otherwise accounted for beyond the fiber evidence, and that Arthur had also testified to there being other objects in the leaf bag besides the bones. Кит заметил, что коврик, который видела Марисса Муди, не фигурировал в деле, за исключением образцов волокна; и Артур также засвидетельствовал, что в мешке были не только кости.
In light of the resolution, licenses will not be granted for these payments and capital transactions, besides the exceptions stipulated in paragraphs 13, 14 and 15. С учетом положений резолюции лицензии на осуществление этих выплат и финансовых сделок выдаваться не будут, за исключением ситуаций, предусмотренных в пунктах 13, 14 и 15.
We fumed it all - ear's clean, no prints on either of the envelopes, besides the courier, paralegal, and lawyer. Мы обследовали все ухо - ничего, отпечатков нет ни на нем, ни на конверте, за исключением курьерских, ассистента адвоката и его самого.
Besides white space changes, the files are identical. Файлы идентичны за исключением отступов (пробелов).