Английский - русский
Перевод слова Bermuda
Вариант перевода Бермудские острова

Примеры в контексте "Bermuda - Бермудские острова"

Примеры: Bermuda - Бермудские острова
Mindful that United Nations visiting missions provide an effective means of assessing the situation in Non-Self-Governing Territories and considering that the possibility of sending a visiting mission to Bermuda at an appropriate time should be kept under review, сознавая, что выездные миссии Организации Объединенных Наций служат эффективным средством оценки положения в несамоуправляющихся территориях, и считая, что вопрос о возможности направления еще одной выездной миссии на Бермудские острова в соответствующее время следует держать в поле зрения,
Section 135 provides that the proceedings for such an offence shall be brought only by, or with the consent of, the Attorney-General. (The 1992 Order merely added Bermuda to the list of territories to which the 1988 Order extended.) Статья 135 предусматривает, что уголовное преследование за совершение такого преступления возбуждается непосредственно генеральным прокурором, либо с его санкции. (В соответствии с указом 1992 года Бермудские острова были включены в перечень территорий, на которые распространяется действие Указа 1988 года.)
El Salvador, Montserrat, Nicaragua, Saint Helena, Barbados, Bermuda, Cayman Islands, Jamaica, Netherlands-Antilles, Turks and Caicos. Барбадос, Бермудские острова, Каймановы острова, Монтсеррат, Нидерландские Антильские острова, Никарагуа, остров Святой Елены, Сальвадор, Тёркс и Кайкос, Ямайка
Aruba, Barbados, Belize, Bermuda, Cuba, Grenada, Guyana, Haiti, Jamaica, Netherlands Antilles, Saint Kitts and Nevis, Suriname, Trinidad and Tobago Аруба, Барбадос, Белиз, Бермудские Острова, Гаити, Гайана, Гренада, Куба, Нидерландские Антильские Острова, Сент-Китс и Невис, Суринам, Тринидад и Тобаго, Ямайка
Bermuda 44/92 11 December 1989 Бермудские острова 44/92 11 декабря 1989 года
Draft resolution B. - Bermuda Проект резолюции В.З - Бермудские острова
Bermuda (working paper) Бермудские острова (рабочий документ)
Bermuda (United Kingdom) Бермудские Острова (Соединенное Королевство)
Walton Brown (Bermuda) Уолтон Браун (Бермудские острова)
Luxemburg and Bermuda have become the registered offices for many companies wishing to change the location of their activities. Люксембург и Бермудские острова стали местонахождениями многих компаний, желающих изменить место деятельности.
In 2010, Bermuda became an associate contributing member of the University of the West Indies. В 2010 году Бермудские острова стали ассоциированным членом Вест-индского университета.
Luxembourg and Bermuda has been host to many companies wishing to re-domicile their operations. Люксембург и Бермудские острова до настоящего времени приняли многие предприятия, пожелавшие изменить арену своего действия.
Technical advisory services were provided through a visit to Bermuda of a PAHO sanitary engineer from the Jamaica office. Технические консультативные услуги предоставлялись во время поездки на Бермудские острова инженерно-санитарного работника ПАОЗ из Ямайского отделения.
Bermuda has established 29 Marine Protected Areas, or no-take zones. Бермудские острова объявили заповедниками 29 морских районов, где запрещен любой промысел.
Bermuda is a neutral jurisdiction with a well-developed body of corporate law and a number of NYSE-listed companies. Бермудские острова являются нейтральной территорией с хорошо развитым корпоративным правом, являющейся местом регистрации целого ряда компаний, прошедших листинг на Нью-Йоркской фондовой бирже.
Following the 11 September attack, Bermuda deferred landing fees and waived airport rents for two months to assist ailing airlines and boost flagging tourism. После нападений, совершенных 11 сентября, в целях оказания помощи оказавшимся в трудном положении авиакомпаниям и придания импульса замедлившемуся туризму, Бермудские острова приостановили на два месяца сбор платы за посадку и арендной платы за пользование аэропортом.
Bermuda's reputation for its sound regulatory, legal and fiscal environment is expected to enhance international confidence in Bermuda-based certification authorities. Как ожидается, укреплению международного доверия к базирующимся на Бермудских островах сертифицирующим органам будет способствовать та высокая репутация, которую Бермудские острова снискали себе благодаря своим разумным регулятивным, правовым и налогово-финансовым условиям.
It negotiated several new flight routes and embarked upon promoting Bermuda as a travel destination in targeted countries in Europe. Оно провело переговоры в целях открытия ряда новых авиационных маршрутов и приступило к осуществлению рекламной кампании с целью привлечь на Бермудские острова туристов из ряда конкретных европейских стран16.
Furthermore, as of December 2006, the Outer Space Act 1986 has been extended to Bermuda by the United Kingdom through the Outer Space Act 1986 (Bermuda) Order 2006. Кроме этого, с декабря 2006 года Соединенное Королевство распространило на Бермудские острова действие Закона о космическом пространстве 1986 года через посредство Указа о Законе о космическом пространстве 1986 года (Бермудские острова) 2006 года.
"Bermuda will always have a distinguished position"within the British Commonwealth. Бермудские острова всегда будут занимать особое место в Британском Содружестве.
According to an annual study by Tillinghast-Towers Perrin, Bermuda continues to lead the world in attracting new captive insurance formations. Согласно ежегодному исследованию "Тиллингаст-Тауэрс Перрин", Бермудские острова по-прежнему являются мировым рекордсменом по привлечению новых кэптивных страховых фирм.
The object washed up on Angle Beach, Southampton, Bermuda on 26 August 2012. Объект прибился к пляжу Энгл-бич, Саутгемптон, Бермудские острова, 26 августа 2012 года.
UNESCO and Bermuda sponsored the African Diaspora Heritage Trail (ADHT) which is a unified cross-border cultural tourism initiative aimed at educating visitors and enhancing the economic viability of African diaspora countries. ЮНЕСКО и Бермудские острова выступили в качестве коспонсоров организации туристского маршрута для ознакомления с наследием африканской диаспоры, что входит в число инициатив в области упорядоченного международного культурного туризма, нацеленных на просвещение туристов и повышение экономической жизнеспособности стран, где есть африканская диаспора.
Bermuda offers to the reinsurance industry an effective partnership between the private and public sector and has become the domicile of choice for the insurance and reinsurance market. Бермудские острова предлагают индустрии перестрахования эффективные партнерские связи между частным и государственным секторами и стали местом прибежища рынка страхования и перестрахования12.
In March 1936, for his second voyage in Gipsy Love, Orsborne attempted to engage the services of an experienced seaman, Alexander MacLean, to whom he confided that the trip might go further afield-perhaps to Bermuda or South America-but MacLean declined the opportunity. В марте 1936 года, во время своего второго рейса на Gipsy Love, Осборн попытался завербовать опытного моряка Александра Маклина, которому он сказал, что рейс может оказаться дальше - возможно, на Бермудские острова или в Южную Америку, - но Маклин отказался от предложения.