Английский - русский
Перевод слова Bermuda
Вариант перевода Бермудские острова

Примеры в контексте "Bermuda - Бермудские острова"

Примеры: Bermuda - Бермудские острова
It has become clear to even the casual observer that Bermuda now has to be directly in control of its own economic and political destiny . Даже обычному наблюдателю стало ясно, что сегодня Бермудские острова должны непосредственно решать свою экономическую и политическую судьбу .
Once ratified by the United Kingdom, United Nations conventions can be applied to Bermuda upon request. Конвенции Организации Объединенных Наций, ратифицированные Соединенным Королевством, могут быть распространены на Бермудские острова по их просьбе.
Bermuda has used licensing to limit the number of cruise ships allowed to call each day. Бермудские острова применяют систему выдачи лицензий для ограничения числа заходящих в эту страну ежедневно круизных судов.
In addition, the United Kingdom's dependent territory of Bermuda also abolished the death penalty in 1999. Кроме того, в 1999 году смертная казнь упразднена также на зависимой от Соединенного Королевства территории Бермудские острова.
During the period under review, Bermuda continued to improve its legislation related to financial services. В ходе рассматриваемого периода Бермудские острова продолжали совершенствовать свои законы, касающиеся финансовых услуг.
Bermuda has no natural resources, in the conventional sense, upon which to build a viable economy. Бермудские острова не располагают природными ресурсами в общепринятом смысле, необходимыми для создания жизнеспособной экономики.
Bermuda is totally dependent on imported oil energy. Бермудские острова полностью зависят от импортируемой нефти.
According to the administering Power, Bermuda participates in educational, cultural and sporting events. По информации управляющей державы, Бермудские острова принимают участие в образовательных, культурных и спортивных мероприятиях6.
Until recently, it was considered that Bermuda was discovered in 1503. До недавнего времени считалось, что Бермудские острова были открыты в 1503 году.
Bermuda considers the high level of education of its inhabitants to be a major component of its comparative advantage relative to other offshore centres. Бермудские острова считают, что высокий образовательный уровень их населения дают территории важное преимущество в сравнении с другими офшорными центрами.
In 1684 the Charter was annulled and the government of Bermuda was assumed by the British Crown. В 1684 году Хартия была отменена, и Бермудские острова были приняты Британской короной под свое управление.
Bermuda was considered part of the Virginia charter until 1615, when it was granted a separate charter. Бермудские острова считались частью Виргинской хартии до 1615 года, когда им была предоставлена отдельная хартия.
First, in 2000, Bermuda passed the Hotel Concessions Act. Во-первых, в 2000 году Бермудские острова приняли закон о гостиничных концессиях.
Local historians now believe the Spanish navigator Juan de Bermúdez first spotted Bermuda in 1505. Местные историки теперь считают, что испанский мореплаватель Хуан де Бермудес впервые обнаружил Бермудские острова в 1505 году.
As a crown colony, Bermuda has no independent international relations at the political level. Будучи британской колонией, Бермудские острова не имеют самостоятельных международных отношений на политическом уровне.
According to The Economist, Bermuda leads the world in the number of telephone lines per 100 people. Согласно журналу «Экономист», Бермудские острова занимают первое место в мире по числу телефонных линий на 100 жителей.
Currently, Bermuda has observer status in the Caribbean Community and Common Market. Бермудские острова имеют в настоящее время статус наблюдателя в Карибском сообществе и в Карибском общем рынке.
In July 2003, Bermuda formally joined the Caribbean Community as an associate (non-voting) member. В июле 2003 года Бермудские острова официально вступили в Карибское сообщество в качестве ассоциированного члена (без права голоса).
At present, Bermuda enjoys a wider degree of self-government than other British Territories. В настоящее время Бермудские острова имеют более высокую степень самоуправления по сравнению с другими британскими территориями.
As a consequence, Bermuda has very recently requested extension of the Convention. Его результатом стало то, что совсем недавно Бермудские Острова обратились с просьбой о распространении действия Конвенции на их территорию.
In 1968, Bermuda was granted internal self-government and a new Constitution. В 1968 году Бермудские острова получили право на внутреннее самоуправление и новую конституцию.
A team undertaking a review of British Crown Dependencies and Overseas Territories business jurisdictions visited Bermuda in March 2009. Группа, осуществляющая обзор деловых юрисдикций зависимых и заморских территорий Британской короны, посетила Бермудские острова в марте 2009 года.
The third quarter began to show signs of recovery, until late August when Bermuda was hit with the threat of Hurricane Bill. В третьем квартале до конца августа наблюдались признаки восстановления, пока Бермудские острова не оказались под угрозой урагана «Билл».
In 2011, Bermuda and South Africa signed a bilateral tax information exchange agreement. В 2011 году Бермудские острова и Южная Африка подписали двустороннее соглашение об обмене налоговой информацией.
Bermuda was discovered by Spanish navigator Juan de Bermudez in 1505. Бермудские острова были открыты в 1505 году испанским мореплавателем Хуаном де Бермудесом.