It was considered beneath regal dignity for them to appear in their own courts. |
Для них считалось ниже их королевского достоинства явиться в свой собственный суд. |
(Others agreeing) But you think it's beneath you. |
Но ты считаешь, что это ниже тебя. |
grassy plains beneath vast horizons and rich tropical seas |
трав€нистые равнины ниже обширных горизонтов и богатые тропические мор€ |
I think some of Mr Bingley's friends would consider it beneath their dignity. |
Думаю, некоторые друзья мистера Бингли сочли бы пребывание здесь ниже их достоинства. |
There are 370 billionaires in this country and 40 million people living beneath the poverty line. |
В этой стране есть 370 миллиардеров, и 40 миллионов людей, живущих ниже черты бедности. |
one group of living beings anguishes beneath the hands of another. |
одна группа мук живых существ ниже руки другого. |
If they were beneath you, my rotund friend, they'd all be dead. |
Будь они ниже тебя, ты бы их раздавил. |
If I loved you, though you would be as far beneath me as I am beneath you, I would dare to be the equal of my inferior. |
Если бы я любила вас, пусть бы вы были настолько ниже меня, как я сейчас ниже вас, я бы посмела быть равной тому, кто ниже меня. |
Because that would be beneath you. |
Потому что это было бы ниже твоего достоинства. |
Stella, this is beneath even you. |
Стелла, это даже ниже твоего достоинства, не надо спешить. |
Hunting errant slaves is beneath you. |
Охота на сбежавших рабов - ниже твоего достоинства. |
Jealousy's beneath you, brother. |
Ревность ниже твоего достоинства, брат. |
You're stalling, it's beneath you. |
Ты тянешь время, это ниже твоего достоинства. |
Sarcasm and envy are beneath you. |
Сарказм и зависть ниже твоего достоинства. |
I told you to yell at someone beneath you. |
Я говорил чтобы ты накричал На кого0нибудь ниже тебя. |
You've been relieved of the grunt work because it's beneath you. |
Тебя освободили от рутинной работы, потому что это ниже твоего достоинства. |
As if earning a living's beneath him. |
Как будто зарабатывать на жизнь - ниже его достоинства. |
You've always felt it was beneath you. |
Ты всегда чувствовала, что это ниже твоего достоинства. |
It really is beneath you, Marcus, invoking my relapse to avoid the question. |
Маркус, это ниже твоего достоинства, использовать мой рецидив, чтобы избежать ответа. |
It was unfair and beneath the both of us as professionals. |
Это было нечестно, это было ниже нашего уровня двух профессионалов. |
Taylor has decided that septic systems are beneath us |
Тейлор решил, что эта система очистки стоков ниже нашего достоинства, |
The energy demand analysis is done beneath. |
Ниже приводятся результаты анализа спроса на энергию. |
The strain energy up to fracture is equal to the area beneath these curves. |
Потенциальная энергия деформации до разрушения равняется области, расположенной ниже этих кривых. |
Many aquifers are also polluted, especially beneath major cities of developing countries, but the degree is unknown. |
Загрязненными также являются многие водоносные горизонты, особенно расположенные ниже крупных городов в развивающихся странах, однако степень такого загрязнения пока что не известна. |
Using my brand to publish your memoirs - it's beneath you. |
Использовать мой бренд, чтобы публиковать свои мемуары... это ниже твоего достоинства. |