| It was considered beneath regal dignity for them to appear in their own courts. | Для них считалось ниже их королевского достоинства явиться в свой собственный суд. |
| (Others agreeing) But you think it's beneath you. | Но ты считаешь, что это ниже тебя. |
| grassy plains beneath vast horizons and rich tropical seas | трав€нистые равнины ниже обширных горизонтов и богатые тропические мор€ |
| I think some of Mr Bingley's friends would consider it beneath their dignity. | Думаю, некоторые друзья мистера Бингли сочли бы пребывание здесь ниже их достоинства. |
| There are 370 billionaires in this country and 40 million people living beneath the poverty line. | В этой стране есть 370 миллиардеров, и 40 миллионов людей, живущих ниже черты бедности. |
| one group of living beings anguishes beneath the hands of another. | одна группа мук живых существ ниже руки другого. |
| If they were beneath you, my rotund friend, they'd all be dead. | Будь они ниже тебя, ты бы их раздавил. |
| If I loved you, though you would be as far beneath me as I am beneath you, I would dare to be the equal of my inferior. | Если бы я любила вас, пусть бы вы были настолько ниже меня, как я сейчас ниже вас, я бы посмела быть равной тому, кто ниже меня. |
| Because that would be beneath you. | Потому что это было бы ниже твоего достоинства. |
| Stella, this is beneath even you. | Стелла, это даже ниже твоего достоинства, не надо спешить. |
| Hunting errant slaves is beneath you. | Охота на сбежавших рабов - ниже твоего достоинства. |
| Jealousy's beneath you, brother. | Ревность ниже твоего достоинства, брат. |
| You're stalling, it's beneath you. | Ты тянешь время, это ниже твоего достоинства. |
| Sarcasm and envy are beneath you. | Сарказм и зависть ниже твоего достоинства. |
| I told you to yell at someone beneath you. | Я говорил чтобы ты накричал На кого0нибудь ниже тебя. |
| You've been relieved of the grunt work because it's beneath you. | Тебя освободили от рутинной работы, потому что это ниже твоего достоинства. |
| As if earning a living's beneath him. | Как будто зарабатывать на жизнь - ниже его достоинства. |
| You've always felt it was beneath you. | Ты всегда чувствовала, что это ниже твоего достоинства. |
| It really is beneath you, Marcus, invoking my relapse to avoid the question. | Маркус, это ниже твоего достоинства, использовать мой рецидив, чтобы избежать ответа. |
| It was unfair and beneath the both of us as professionals. | Это было нечестно, это было ниже нашего уровня двух профессионалов. |
| Taylor has decided that septic systems are beneath us | Тейлор решил, что эта система очистки стоков ниже нашего достоинства, |
| The energy demand analysis is done beneath. | Ниже приводятся результаты анализа спроса на энергию. |
| The strain energy up to fracture is equal to the area beneath these curves. | Потенциальная энергия деформации до разрушения равняется области, расположенной ниже этих кривых. |
| Many aquifers are also polluted, especially beneath major cities of developing countries, but the degree is unknown. | Загрязненными также являются многие водоносные горизонты, особенно расположенные ниже крупных городов в развивающихся странах, однако степень такого загрязнения пока что не известна. |
| Using my brand to publish your memoirs - it's beneath you. | Использовать мой бренд, чтобы публиковать свои мемуары... это ниже твоего достоинства. |