Примеры в контексте "Beneath - Ниже"

Примеры: Beneath - Ниже
As an ex boxing champion it Would be beneath me. Что до бывшего чемпиона по боксу, это ниже меня.
A string of pearls served as its border and beneath it is a broken chain. Нитка жемчуга служит рамкой, ниже которой находится разорванная цепь.
The worst thing a person can do is be jealous of somebody beneath you. Самая ужасная вещь, что человек может сделать, это ревновать к кому-то ниже себя.
Today, no one thinks anything of drilling 3,000 meters beneath the ocean floor. В настоящее время никто даже не задумывается над бурением 3000 метров ниже дна океана.
You believe wealth and position grant you advantage over those beneath you? Ты считаешь, что богатство и положение дают преимущество над теми, кто тебя ниже?
Honestly, Aurora, these petty displays are so far beneath you. Честно говоря, Аврора, эти мелкие демонстрации ниже тебя.
I told myselflt was beneath my dignity to arrest a man for pilfering firewood. Я говорил себе, что арестовать человека за кражу дров - ниже моего достоинства.
Someone who'll do the work that other people think is beneath them. Тот, кто делает работу, которую остальные люди считают ниже их.
But I'm not beneath you, Harvey tire and rubber. Но я не ниже тебя, Харви "Шина и резина".
Make him feel like he's beneath you. Заставь его почувствовать будто он ниже тебя.
Our archaeologists have discovered mine shafts beneath the original site. Наши археологи обнаружили рудные шахты ниже первоначального участка.
I think such an answer would be beneath the dignity of an emir like yourself. Я думаю, что подобный ответ был бы ниже достоинства такого эмира, как вы.
So, take your hand back to beneath your chin. Так что держите Вашу руку чуть ниже подбородка.
Yes, and back to beneath the chin. Да, и немного ниже подбородка.
Then later, at a club in Chinatown somehow located beneath a manhole cover, it got weird. Позже, в китайском квартале, в клубе, каким-то чудом расположенном ниже канализационного люка, всё стало еще страннее.
But I don't want to sink beneath sea level here. Но не хочу опускаться ниже уровня моря.
It would be beneath your dignity to ask, and mine to offer. Это было бы ниже вашего достоинства - просить, а моего - приносить.
60 years ago our archaeologists found a secret chamber beneath the temple. 60 лет назад наши археологи нашли секретную палату ниже храма.
We draw energy from geothermal vents beneath the town. Мы тянем энергию от геотермических вентилей ниже города.
Human rights and other employment-related statutes establish a floor beneath which an employer and union cannot contract. Положениями документов в области прав человека и трудовых отношений устанавливается минимальный уровень, ниже которого работодатель и профсоюз не вправе заключать договор.
They cut off his hands from beneath the elbow. Они отрубили ему руки ниже локтя.
Many young people are forced to accept jobs beneath their level of education and training. Многие молодые люди вынуждены соглашаться на работу ниже их уровня образования и профессиональной подготовки.
Present productivity probably represents a base level, beneath which the organization would not be conducting enough evaluations. Достигнутая на настоящий момент производительность, возможно, представляет собой базовый уровень, ниже которого организация не должна опускаться, поскольку тогда оценок будет недостаточно.
Within the hierarchy of that Unit, officers investigate complaints against other police officers who rank beneath them. В рамках иерархии Группы сотрудники расследуют жалобы на сотрудников полиции, которые состоят в звании ниже их.
Reduction in GHG emissions beneath this baseline level would provide credits, which the funding country can offset against its own commitments. Сокращение выбросов ПГ ниже этого исходного уровня будет рассматриваться в качестве кредита, которым финансирующая страна может воспользоваться для покрытия своих собственных обязательств.