Английский - русский
Перевод слова Below
Вариант перевода Соответствуют

Примеры в контексте "Below - Соответствуют"

Примеры: Below - Соответствуют
(c) Only the following equipment may be installed in the service spaces in the cargo area below deck (comparable to zone 1): с) В служебных помещениях, расположенных в границах подпалубного грузового пространства (соответствуют зоне 1), разрешается устанавливать лишь следующее оборудование:
Despite efforts at economic diversification, regional economic growth in the region stood below the average recorded for developing countries during the same period and generally equal to the rate of population growth, which left very little scope for improvement in living standards. Несмотря на усилия по диверсификации экономики, темпы роста экономики в регионе оставались ниже среднего показателя по развивающимся странам за тот же период и, как правило, соответствуют темпам роста населения, что оставляет крайне мало возможностей для повышения уровня жизни.
This would have no impact in practice as machinery containing quantities below the LQ already meet the requirements of special provision 363 without modification. На практике это не имело бы каких-либо последствий, поскольку машины, содержащие количества, не превышающие ограниченные количества, уже соответствуют требованиям специального положения 363 без каких-либо изменений.
11.110 The Housing (Scotland) Act 1987 places a duty on local authorities to survey and take action (by closure, demolition or improvement) on any houses found to be below the tolerable standard. 11.110 Закон о жилье (Шотландия) 1987 года налагает на местные органы власти обязанность по наблюдению за состоянием домов и принятию мер (закрытие, снос или ремонт) по отношению к тем из них, которые не соответствуют нормам пригодности.
Leading coal producers need to engage in the task of addressing the problem and facilitate capacity building and technology transfer to those sectors of the industry below the acceptable industry benchmark of safety performance. Ведущие производители угля должны включиться в решение этой проблемы и содействовать наращиванию потенциала и передаче технологий в тех секторах отрасли, которые не соответствуют базовым нормам безопасности.
Resources for the Air Transport Section are below the standard recommended by ICAO to provide the required management and oversight of the aviation programme in line with best practices in the industry. Имеющиеся в распоряжении Секции воздушного транспорта ресурсы не соответствуют стандартам, рекомендованным ИКАО, для осуществления необходимого управления и надзора за реализацией программы использования воздушного транспорта в соответствии с передовой практикой в данной области.
Where the general conditions of detention fall below minimum acceptable standards, it is more likely that corrupt prison officers may extort money from inmates with financial means in order for those detainees to have access to certain privileges, services or benefits; Там, где общие условия содержания под стражей не соответствуют минимальным приемлемым нормам, больше вероятность того, что коррумпированный тюремный персонал может вымогать деньги у заключенных, располагающих финансовыми средствами, которые позволяют им получить некоторые привилегии, услуги или льготы;
Conditions in some prisons and detention centres, in particular, overcrowding, lengthy confinement to cells, fluctuating food supplies, inadequate meals and poor sanitary facilities, fell below acceptable standards at times, frequently placing detainees' health, and at times lives, at risk. Условия в некоторых тюрьмах и местах содержания под стражей, в том числе переполненность помещений, продолжительность пребывания в камерах, нестабильность продовольственного снабжения, недостаточное питание и неудовлетворительное состояние санитарно-бытовых помещений, часто не соответствуют приемлемым нормам и нередко создают угрозу здоровью, а иногда и жизни заключенных.
Notes that the regular (core) resources available to the United Nations Capital Development Fund fall far below the demand of programme countries, in particular the least developed countries, for its small-scale investments and capacity-building services in its two areas of concentration; отмечает, что регулярные (основные) ресурсы, имеющиеся в распоряжении Фонда капитального развития Организации Объединенных Наций, не соответствуют потребностям охваченных программами стран, в частности наименее развитых стран, для обеспечения его небольших инвестиций и оказания услуг по созданию потенциала в двух основных областях его деятельности;
This is also relevant to the issue of documentation of TK discussed below. Географические указания имеют ряд характеристик, которые в большей степени соответствуют методам использования традиционными общинами своих знаний.
The condition of the network has also improved, as indicated by the fact that only 15.7 per cent of the network is currently below the minimum classification and design standards, compared with 17 per cent in 2003. Состояние Сети также улучшилось, о чем свидетельствует тот факт, что лишь 15,7 процента Сети в настоящее время не соответствуют минимальной классификации и проектным нормативам по сравнению с 17 процентами в 2003 году.
Their detention conditions were below the standards of the Geneva Conventions, if they were considered prisoners of war; if not, they were protected under common article 3. Если эти лица считаются военнопленными, их условия содержания не соответствуют требованиям Женевских конвенций; если они таковыми не считаются, их защищает общая статья З.
Incidence rates of key public diseases, such as acute respiratory infections or bloody diarrhoea, are at or below last year's levels despite recent deterioration during the rainy season and worrying rates in certain locations. Показатели заболеваемости основными распространенными болезнями, такими как острые респираторные заболевания или геморрагический понос, соответствуют прошлогодним показателям или ниже их, несмотря на наблюдавшееся в последнее время ухудшение ситуации в период сезона дождей или вызывающие тревогу показатели заболеваемости в некоторых районах.
If they did meet those terms, and the suppliers were qualified, then they would be selected to be parties to the agreement (subject to capacity constraints, see para. 103 below). Если они соответствуют этим условиям - и поставщики, таким образом, удовлетворяют квалификационным требованиям, - они будут отобраны в качестве сторон соглашения (с учетом ограничений, касающихся имеющихся возможностей, см. пункт 103 ниже).
If the samples of a type of partitioning system which are submitted in conformity with the provisions of paragraph 3. meet the requirements of paragraph 6. below, approval shall be granted. 5.2. 5.1 Если образцы типа системы перегородки, представленные на официальное утверждение в соответствии с положениями пункта 3, соответствуют предписаниям пункта 6 ниже, то для данного типа системы перегородки предоставляется официальное утверждение.
The numbering and wording of the outputs, output items and work packages in the tables below correspond to those in annex I. The geographical scope of the GM's work is set out in annex II. Нумерация и формулировка конечных результатов, элементов конечных результатов и комплексов мероприятий в нижеследующих таблицах соответствуют их нумерации и формулировке в приложении I. Географический охват работы ГМ указан в приложении II.
Substances with properties corresponding to those in table 1 or table 2 below, and which, owing to their physical and chemical properties, are capable of creating industrial accident hazards: Вещества, свойства которых соответствуют свойствам, указанным в таблице 1 или 2 ниже, и которые в силу своих физических и химических свойств способны создать опасность в случае промышленной аварии:
Head restraints meeting the definitions of paragraphs 2.12.2. or 2.12.3. below but which can only be detached from the seat or the vehicle structure by the use of tools or by partial or complete removal of the seat covering, meet the present definition; 2.12.2. Подголовники, которые соответствуют определениям пунктов 2.12.2 или 2.12.3 ниже, но могут быть отделены от сиденья или от конструкции транспортного средства только при помощи инструментов либо после частичного или полного демонтажа сиденья, соответствуют настоящему определению.
Despite the considerable knowledge of digital signature technologies and the way they function, the implementation of public key infrastructures and digital signature schemes has, in practice, faced some problems that have kept the level of use of digital signatures below expectations. Несмотря на немалый объем знаний о технологиях цифровой подписи и о том, как они функционируют, практическое внедрение инфраструктур публичных ключей и систем цифровой подписи сдерживается рядом проблем, из-за которых масштабы применения цифровых подписей до сих пор не соответствуют ожиданиям.
(a) The illegal detention for nearly thirty months of some 734 Pakistani and Afghani detainees in the Pol-e Charkhi prison, under conditions which violate the United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners (see para. 65 below). а) незаконное содержание под стражей на протяжении почти 30 месяцев примерно 734 пакистанских и афганских задержанных в тюрьме Пуль-и-Чаркхи в условиях, которые не соответствуют Минимальным стандартным правилам обращения с заключенными (см. пункт 65 ниже).
It is also interesting to note that, as table 14 below shows, the fields of study selected by women university students are still largely restricted to those that are appropriate in terms of women's stereotyped social roles. Table 14 Интересно также отметить, что, как явствует из таблицы 14, ниже, области изучения, выбираемые женщинами, обучающимися в университетах, в основном по-прежнему сводятся к тем предметам, которые соответствуют стереотипным представлениям о социальных ролях женщин.
(b) The subsections 3 to 7 do not correspond to the chosen hierarchy and its order (e.g. subsection on reuse is missing and the subsection on collection seems to be relevant for all steps below). Ь) подразделы 3-7 не соответствуют избранной схеме и предусмотренной в ней последовательности этапов (например, отсутствует подраздел о повторном использовании, а подраздел о сборе, как представляется, касается всех изложенных ниже этапов);
The synoptic table below indicates where those passages are found in the Declaration and Programme of Action. В краткой таблице ниже поясняется, каким частям Декларации и Программы действий соответствуют приводимые здесь выдержки.
Increasingly, rating distributions are more realistic, and staff who are found to be performing below expectations are separated from the organization. С течением времени распределение рейтингов становится все более и более реальным, и работников, результаты которых не соответствуют ожиданиям, увольняют из организации.
Information on the funds actually spent by the Government on key ASNA social programmes is set out below. Подобным образом будет проанализировано освоение Правительством ресурсов на реализацию конкретных социальных программ, которые соответствуют целях Повестки.