Английский - русский
Перевод слова Beloved
Вариант перевода Любимый

Примеры в контексте "Beloved - Любимый"

Примеры: Beloved - Любимый
We echo that statement and express the hope that it may have the desired impact in the world at large and in our beloved host city of New York. Мы поддерживаем это заявление и выражаем надежду на то, что это может оказать желаемое воздействие на мир в целом и на наш любимый принимающий нас город Нью-Йорк.
A former Attorney-General of then Ceylon, Sir Ponnambalam Ramanathan, a beloved Tamil politician, had this to say at a public meeting in Colombo in September 1904: I have been to many countries in the world. В сентябре 1904 года бывший генеральный прокурор тогда еще Цейлона и любимый политик тамильцев сэр Поннамбалам Рамантхан заявил на встрече с общественностью в Коломбо: «Я посетил много стран мира.
My beloved, you will carry wih you, Ты понесешь с собой, любимый,
And now our beloved king, Philip, in whose honour this wedding games begin. Ну а теперь наш любимый царь Филипп, в честь которого и начинаются эти игры!
Matthos: "And I declare upon the honor of my house that my beloved brother Robert - " "И я клянусь честью нашего дома что мой любимый брат Роберт..."
Ellis Hinkley, beloved local businessman and good samaritan, passed away before his time of wounds suffered at the hands of an unknown assailant. "Эллис Хинкли, любимый местный бизнесмен и добрый самаритянин покинул нас раньше положенного срока погибнув от рук неизвестного нападавшего"
And what did this "Zoey" say when she found out that you're the one tearing down her beloved Arcadian? И что Зои сказала, когда узнала, что ты один из тех, кто собирается снести ее любимый Аркадиан?
What would you do, if a beloved friend of yours were chained in a cage and brutally beaten with a stick? Что бы вы сделали, если бы ваш любимый друг был бы посажен на цепь в клетку и жестоко побит палкой?
He recalled: Ambroise Thomas, my beloved master, came towards me and said, "Embrace Berlioz, you owe him a great deal for your prize." По его словам: Амбруаз Тома, мой любимый учитель, вышел вперед ко мне и сказал, «Обними Берлиоза, это ему ты во многом обязан своей награде».
My own eternally beloved cromwell, I beseech you, as you love me and will ever do anything for me, come here today, as soon as your work is finished, and forgetting everything else. Вечно любимый мой Кромвель, молю тебя, если я дорог тебе и ты готов сделать для меня кое-что, приезжай сюда сегодня после работы, забудь все другие дела.
Solvang, California... where he has a beloved un... cle! Солвин, Калифорния, где у него живет любимый дя... дя!
Since the early days of the national division, the respected and beloved leader Comrade Kim Il Sung put forward a number of reasonable proposals for the peace and peaceful reunification of the country and devoted all his efforts to their realization until the last moment of his life. С момента первых дней национального раскола, уважаемый и любимый лидер товарищ Ким Ир Сен внес ряд разумных предложений, направленных на обеспечение мира и мирного воссоединения страны, и посвятил все свои силы достижению этих целей до последнего дня своей жизни.
Beloved comrade Stalin, send us candies! Дорогой и любимый товарищ Сталин, Дайте нам немного конфет!
Beloved by critics and the public alike. Одинаково любимый как критиками, так и общественностью.
Beloved Oppressor, I have just received disturbing news. Любимый Угнетатель, я только что получил тревожные вести.
"Beloved of goddess lakshmi, meditated upon by the yogis." "Любимый Богини Лакшми, с ним медитируют йоги."
If they were good men, how could... the Beloved Emperor find them guilty? Почему же тогда их любимый император признал их виновными?
All his reforms were dedicated to ensuring Siam's survival in the face of Western colonialism, so that Chulalongkorn earned the epithet Phra Piya Maharat (พระปิยมหาราช, the Great Beloved King). Все его реформы были посвящены сохранению Сиама в условиях наступления западного колониализма, так что Чулалонгкорн получил эпитет Phra Piya Maharaj (พระปิยมหาราช - Великий Любимый Король).
Beloved, I learned from you not to have the vanity to think the planes were looking for me and all bullets had my name on them. Любимый, ты научил меня быть не суетливой... не думать, что самолеты ищут меня, и что все их пули с моим именем.
David Tukhmanov 2002 - 2004 "Birdie", "Roly-poly", "Aerobics for Bobik", "Beloved Papa", "Brave Bunny", "Guilty cloud", "The Lazy Song" (Studio "Ladybird"), music. Д. Тухманова 2002-2004 «Птичка», «Неваляшка», «Аэробика для Бобика», «Любимый папа», «Храбрый зайчик», «Ленивая песня» (Студия «Божья коровка»), муз.
My beloved, respected teacher Мой любимый, мой уважаемый учитель.
And the beloved yellow Porsche. А вот и наш любимый жёлтый Порше.
Sisters - My beloved! Сестры - Мой любимый!
Yes, beloved father. Да, любимый падре.
The respected and beloved leader Comrade Kim Il Sung devoted his whole life to the prosperity of the fatherland and the happiness of his people, to world peace and the common cause of humankind, and performed immortal exploits which will be recorded in the annals of history. Уважаемый и всеми любимый лидер товарищ Ким Ир Сен посвятил всю свою жизнь процветанию родины и счастью своего народа, миру на земле и общей цели человечества и совершил бессмертные подвиги, которые войдут в анналы истории.