Английский - русский
Перевод слова Beloved

Перевод beloved с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любимый (примеров 247)
You know, about my beloved nephew dating your niece. Вы знаете, что мой любимый племянник встречается с вашей племянницей.
And what about your beloved Emmett? А как же твой любимый Эммет?
We spent the next 15 years building our beloved home: 15 лет мы строили наш любимый дом:
And what will you do, Arthur, when you return to your beloved Rome? А что ты станешь делать, Артур, вернувшись в свой любимый Рим?
And the beloved yellow Porsche. А вот и наш любимый жёлтый Порше.
Больше примеров...
Возлюбленный (примеров 50)
For you are my beloved, Mitchell. Потому что ты мой возлюбленный, Митчел.
What does your dearly beloved ambassador say about all this? Что говорит об этом твой возлюбленный посол?
O beloved brother, darling of your father's house, О, возлюбленный брат, любимец дома твоего отца,
Tell us, our beloved... what are the questions swelling in your mind? Скажи нам, возлюбленный... какие еще вопросы не дают покоя твоей голове?
Yes your beloved Emperor. Да... ваш возлюбленный император.
Больше примеров...
Возлюбленная (примеров 63)
Much the most gentle appellation you could give me, beloved. Сколько нежнейших имен ты могла бы дать мне, возлюбленная.
In anticipation, your beloved Ruth. Вся в ожидании, твоя возлюбленная Рут.
"It is to sow seeds with tenderness And reap the harvest with joy"Even as if your beloved were to eat the fruit "Это бросать семена с нежностью и собирать урожай с радостью, будто твоя возлюбленная будет есть эти плоды."
Her name means "Beautiful Beloved". Значение её имени - «прекрасная возлюбленная».
My beloved doppelganger Elena. Моя возлюбленная Елена двойник.
Больше примеров...
Дорогой (примеров 39)
Our beloved Africa - so beautiful and so rich, yet increasingly impoverished - needs new dynamics. Нашей дорогой Африке, столь прекрасной, столь богатой и тем не менее истощаемой все больше и больше, необходима новая динамика.
Charley, my beloved man. Чарли, дорогой ты мой.
Make that my beloved cousin. Нет, исправьте на "Мой дорогой кузен".
Darling... my beloved... Дорогой мой... возлюбленный мой...
To my dear beloved wife. Моей дорогой и любимой жене.
Больше примеров...
Обожаемый (примеров 10)
I thought you were their beloved Dr. Porter. Я думал, вы их обожаемый доктор Портер.
And she couldn't believe that her beloved boss would lie to her. И не допускала мысли, что её обожаемый босс мог солгать ей.
Your beloved son, being away for so long, now has come back Твой обожаемый сынок наконец вернулся после долгого отсутствия.
TV's most beloved zoologist and veterinarian, and the new face of the Mirando Corporation, Dr. Johnny Wilcox! Самый обожаемый зоолог и ветеринар на телевидении, новое лицо корпорации "Мирандо" - доктор Джонни Уилкокс!
The same as my beloved Charles То же, что мой обожаемый Шарль.
Больше примеров...
Любят (примеров 14)
I'm so beloved, I can do no wrong. Меня так все любят, у меня не получается сделать что-то не так.
Tyrone likes Bordeauxs, - and Tank is beloved by mothers. Тайрон любит Бордо, а Тэнка любят матери.
He's a former magistrate, yet beloved by many. Он бывший магистрат, его многие любят.
He's the most beloved person there is. Его здесь любят больше всех.
So the trip began, the barrow was full of fish in front of this treasure, Reynard remembered his kids... his beloved kids, so fond of trout, salmon, gudgeon. Итак, поездка началась. сани были полны рыбы перед лицом такого сокровища Рейнеке продолжал помнить о своих детях... его возлюбленные детки так любят форель, лососей, пескарей.
Больше примеров...
Любили (примеров 16)
So beloved was Cook by the locals that the Greek government allowed a stone from the temple foundation to be used as his grave marker. Местные жители настолько любили Кука, что греческое правительство разрешило использовать камень из фундамента храма в качестве надгробия.
More beloved by some than others. Одни любили больше, чем другие.
And am I then a man to be beloved? Таков ли я, чтобы меня любили?
A beloved grandmother, a lover - somebody in your life who you love with all your heart, but that person is no longer with you. бабушку, друга, того, кого вы любили всем сердцем и кого больше нет.
Lester Richards was a man beloved by family... friends and colleagues. Стр. 401"Лестера Ричардса любила семья, любили друзья и коллеги.
Больше примеров...
Любовь (примеров 25)
(Rickie) "My dear best beloved girl I wonder what you're up to now." (Рикки) "Любовь моя интересно, как ты там".
I imagine even the most beloved politicians receive threats. Полагаю, даже снискавшим любовь политикам угрожают.
In the words of our beloved President, His Excellency Daniel Teroitich Arap Moi, love, peace and unity are the pillars for development and progress. По словам нашего любимого президента, Его Превосходительства Даниэля Тероитича Арапа Мои, любовь, мир и единство - вот столпы развития и прогресса.
Why live without the sight of my beloved? Сказано красиво, но любовь ослепляет вас.
Yes, my beloved? Да, любовь моя.
Больше примеров...
Beloved (примеров 7)
To study not of the future, our beloved Squid did not study and is PRESIDENT. Для того чтобы изучить не будущего, наш beloved кальмар не изучил и будет ПРЕЗИДЕНТОМ.
Beloved Antichrist is the sixteenth full-length album by Swedish symphonic metal band Therion. Beloved Antichrist - шестнадцатый студийный альбом шведской симфоник-метал-группы Therion.
Trail of Tears had formed in 1994 while Tristania formed in 1995 and The Sins of Thy Beloved were formed in 1996. Trail of Tears сформировались в 1994 году, Tristania и The Sins of Thy Beloved возникли в 1996 году.
The monument still stands and reads: EMILY LYDIA MATHER beloved daughter of JOHN&DOVE MATHER of RAINHILL, ENGLAND.MURDERED 24th DEC 1891, AT WINDSOR, MELBOURNE.AGED 26 YEARS. Памятник стоит и поныне, на нём можно прочесть надпись: EMILY LYDIA MATHER beloved daughter of JOHN&DOVE MATHER of RAINHILL, ENGLAND.
The Beloved or The Bride or The King's Daughter (1865-66, 1873), Tate Britain, London. «Возлюбленная» (The Beloved) или «Невеста» (The Bride) или «Королевская дочь» (The King's Daughter), 1865-66, 1873, галерея Тейт, Лондон.
Больше примеров...
Ненаглядный (примеров 7)
Go heal yourself... my beloved immortal. Исцели себя... мой ненаглядный бессмертный.
Would you mind telling your security team that I'm a dear and beloved friend of the family? Не могла бы ты сказать своей службе безопасности что я дорогой и ненаглядный друг семьи?
All is well, my beloved. Всё хорошо, мой ненаглядный.
Apparently, her beloved ascendant's been destroyed. Её ненаглядный асцендент был уничтожен.
Your beloved Peter Griffin. Ваш ненаглядный Питер Гриффин.
Больше примеров...
Близких (примеров 10)
On this festive, enchanted day... Families bring food and offerings... To the altars of their beloved. В этот праздничный волшебный день родные несут угощение и подарки к алтарям своих близких.
It is not a picture created for the joy of the eye, or, to simply remind us of the holy people, just as is the case of the pictures we keep so that they will remind us of the beloved relatives and friends. Она не картинка, которая изготавливается ради наслаждения глаз, или просто напоминание о Святых личностях, точно фотографии, которые мы храним, с изображением наших близких, родственниках и знакомых.
And in fact, actually, many lives were lost, many health-care workers, including beloved colleagues of mine, five colleagues: Mbalu Fonnie, Alex Moigboi, Dr. Humarr Khan, Alice Kovoma and Mohamed Fullah. Мы на самом деле потеряли много жизней, погибло много врачей, включая моих близких коллег, пять человек - Мбалу Фонни, Алекс Мойгбой, доктор Хумарр Кан, Алис Ковома и Мохамед Фуллах.
We feel strongly that the time has come for all of us - communities, nations, peoples, families - finally to lay the last collective wreath on the tombs of the fallen combatants and on the monuments of our beloved. Мы твердо убеждены в том, что для всех нас - сообществ, наций, народов, семей - наконец пришло время возложить последний коллективный венок на могилы павших борцов и к памятникам близких нам людей.
The hotel offers rooms and apartments, outside and inside pool, bar and restaurant, excursions and unforgettable moments for you and your beloved people. Отель предлагает комнаты и аппартаменты, открытый и закрытый бассейн, бар, ресторан, экскурсии и пляжные принадлежности. Все это гарантирует прекрасные мгновения для вас, ваших друзей и близких.
Больше примеров...