Английский - русский
Перевод слова Beloved
Вариант перевода Любимый

Примеры в контексте "Beloved - Любимый"

Примеры: Beloved - Любимый
You will express every confidence in the arms at our disposal, under the leadership of your beloved brother. Ты выразишь полнейшую уверенность в силе войск, находящихся в нашем распоряжении и которые возглавляет твой любимый брат.
And your father, my beloved Pascal... И твой отец, мой любимый Паскаль...
Our beloved leader, Julius Caesar, has fallen gravely ill. Солдаты. Наш любимый вождь Юлий Цезарь тяжело заболел.
I'm both a married man and a beloved professor. Я - и женатый человек и любимый профессор.
And our beloved cousin Sextus avenged. И наш любимый кузен Секст будет отмщен.
My own cousin Sextus, your beloved Magistrate of years past, among the dead. Мой кузен Секст, ваш любимый магистрат, был среди павших.
Our beloved friend and fellow parishioner, brother Darnell Simms, passed away yesterday. Наш любимый друг и добрый прихожанин, брат Дарнелл Симмс, вчера покинул нас.
This is where my beloved Frederick sacrificed his life. На этом самом месте мой любимый Фредерик пожертвовал жизнью.
Your beloved Edward isn't here to save you. И твой любимый Эдвард не может тебя спасти.
Capone had men guarding Torrio around the clock to make sure that his beloved mentor was safe. Капоне дал Торрио круглосуточную охрану, чтобы убедиться, что его любимый наставник будет в безопасности.
Do not be troubled that your beloved is far away. Не волнуйся из-за того, что твой любимый так далеко.
My beloved Egon, Please, let me be with you. Мой любимый Эгон, Возьми меня, пожалуйста, к себе.
Our beloved leader designed and build it himself. Наш любимый лидер разработал и сделал их сам.
First, my beloved son, Raul returned to the fold. Во-первых, мой любимый сын Рауль вернулся в отчий дом.
A beloved character from an indian folktale. Любимый персонаж из индийской народной сказки.
Just to see our beloved Brachiosaurus come to life. Стоит увидеть, как наш любимый Брахиозавр оживает.
The only thing I couldn't bring myself to destroy was my beloved automaton. Единственная вещь, которую я не мог заставить себя уничтожить был мой любимый автоматон.
Germany will have to loosen its beloved purse strings, and France will have to surrender some of its precious political sovereignty. Германии придется расслабить свой любимый кошелек, и Франции придется отказаться от части своего драгоценного политического суверенитета.
My beloved... don't force me to reveal my great secret. Мой любимый... не заставляй меня раскрыть мою великую тайну.
Her beloved younger brother is getting married next week. Но на следующей неделе ее любимый младший брат женится.
Their beloved Emissary, sent forth like an avenging angel to slay the demon. Их любимый Эмиссар, Посланный как мстящий ангел, чтобы сразить демона.
I'm your beloved RJ Comrade Qureishi А я ваш любимый радио ди-джей Товарищ Куреши.
And here is my beloved briefcase, also rescued from that morning. Вот мой любимый портфель, также спасшийся тем утром.
However, everything became better when the "beloved father" Heydar Aliyev took the rudder. Но стало лучше, когда "любимый отец" Гейдар Алиев встал у руля.
Oblivion together does not frighten me, beloved. Небытие вместе с тобой не пугает меня, любимый.