Английский - русский
Перевод слова Beloved
Вариант перевода Возлюбленный

Примеры в контексте "Beloved - Возлюбленный"

Примеры: Beloved - Возлюбленный
The day perhaps when your beloved father breathes his last. Быть может, тот самый день, когда твой возлюбленный отец испустит дух...
Girls get acquainted, spend a bright night in the city, after which they return home together, where their beloved artist sleeps. Девушки знакомятся, проводят яркую ночь в городе, после чего вместе возвращаются домой, где спит их возлюбленный художник.
Your beloved used to be a werewolf. Твой возлюбленный имел обыкновение быть оборотнем.
You're sweet, righteous, beloved. Ты просто умница. Праведный, возлюбленный...
My lord and beloved master, who I played with as a child - has turned to other women. Мой возлюбленный господин, с которым я играла ещё ребёнком, теперь занят другими женщинами.
I had to tell her her immortal beloved was biting around. И мне пришлось сказать ей, что ее бессмертный возлюбленный кусал других.
The poison wasn't for you, my beloved. Яд предназначался не тебе, мой возлюбленный.
While in fear of trial my beloved fled Without saying farewell to me. А мой возлюбленный, боясь суда, успел бежать, со мною не простившись.
Your beloved son and his paramour are perhaps more ingenious than even you know. Ваш возлюбленный сын и его любовница скорее всего более изобретательны, чем вы догадываетесь.
For years, you have been quite happy to see your beloved endure her trial. В течение многих лет, вы были довольно рад видеть ваш возлюбленный выдержать ее испытания.
Last night, at midnight, my beloved husband, Calvin Chadwick, along with several of his colleagues... Прошлой ночью, в полночь, мой возлюбленный муж, Кэлвин Чедвик, вместе с несколькими своими коллегами...
Many are those who remember today the miracles our beloved brother performed in life. Многие из нас помнят чудеса, которые творил при жизни наш возлюбленный брат.
My beloved father, certain letters have come to light which might change things a bit around here. Мой возлюбленный отец, ко мне во владение попали письма, которые могут немного все изменить.
Couldn't bear to see her beloved husband perish. Не смогла спокойно смотреть, как гибнет её возлюбленный муженёк.
For you are my beloved, Mitchell. Потому что ты мой возлюбленный, Митчел.
And this is beloved Brian who, of course, you have already met. И это возлюбленный Брайан, который, конечно, вы уже встречались.
Eloim, beloved lord and master, Элоим... Возлюбленный Господин и Хозяин...
I'm sorry, did you say beloved? Я извиняюсь, ты сказала возлюбленный?
"Your beloved's crazy about you." "Твой возлюбленный без ума от тебя"
I dreamed of a vast conspiracy encircling our beloved Vatican. Мне виделся громадный заговор, окружающий наш возлюбленный Ватикан
Your Majesty has a beloved only son as I do. У Вашего Величества тоже есть возлюбленный сын
Do you know where your beloved is right now? Ты знаешь, где сейчас твой возлюбленный?
And what name do I whisper to you, beloved? И как мне называть тебя, возлюбленный?
What does your dearly beloved ambassador say about all this? Что говорит об этом твой возлюбленный посол?
O beloved brother, darling of your father's house, О, возлюбленный брат, любимец дома твоего отца,