Английский - русский
Перевод слова Beloved
Вариант перевода Возлюбленная

Примеры в контексте "Beloved - Возлюбленная"

Примеры: Beloved - Возлюбленная
Well, I may have lost my cargo... but I still have my beloved Isolde. Пусть я и потерял свой товар... но у меня есть моя возлюбленная Изольда.
If your dearly beloved is dead, I guarantee you can kill anyone. Если твоя возлюбленная умрет, я гарантирую, что ты сможешь убить кого-нибудь.
I mean, he's not acting like a man whose beloved of 28 years died... Он не ведет себя как человек, у которого скончалась возлюбленная...
Much the most gentle appellation you could give me, beloved. Сколько нежнейших имен ты могла бы дать мне, возлюбленная.
Here you are, my beloved. Вот и я, моя возлюбленная.
But I was saved by a mysterious spell cast upon me by my beloved wife Katrina. Но меня спасло мистическое заклинание, которое наложила на меня моя возлюбленная жена Катрина.
It is true our beloved princess has listened to ill counsel and raised some absurd claim. Наша возлюбленная принцесса послушалась чьих-то дурных советов и выдвинула смехотворные притязания.
In anticipation, your beloved Ruth. Вся в ожидании, твоя возлюбленная Рут.
Seattle's preeminent zombie hunter not realizing the entire time that his own beloved... Выдающийся охотник Сиэтлла на зомби за всё это время так и не понял, что его возлюбленная...
This fair dame is not my beloved, but my descendant. Эта молодая госпожа вовсе не моя возлюбленная, а мой потомок.
Savor this day, my beautiful lady, my beloved. Наслаждайтесь этим днем, моя прекрасная леди, моя возлюбленная.
My dearest beloved... we're near Fort Coimbra where I'll stay for a long time. Моя дражайшая возлюбленная... мы приближаемся к Форту Коимбра, где я должен буду остаться на очень долгое время.
This is where my beloved spirit departed this world. Это место, где моя возлюбленная покинула этот мир.
Whose beloved is she, after all? Чья она возлюбленная, в конце концов?
Pope Paul VI was a good friend of the Anglican Church, which he described as "our beloved sister Church" in ecumenical meetings with Anglican leaders. Папа Павел VI почтительно относился к Англиканской церкви, которую он называл «наша возлюбленная Церковь-сестра» на экуменических встречах с англиканскими лидерами.
Jarella - The queen of the planet K'ai and beloved of both the Hulk and Bruce Banner. Джарелла - Королева планеты К'ай и возлюбленная и Халка, и Брюса Бэннера.
My beloved, my lovely poisoner. Моя возлюбленная, моя прекрасная отравительница!
If I kill Set and take back the crown before your beloved reaches the Final Gate, I might be able to save her. Если я убью Сета и верну себе корону до того, как твоя возлюбленная дойдёт до Последних Врат, то, быть может, её удастся спасти.
When King Charles hears that his beloved sister has been poisoned in France, there is only a matter of hours before a declaration of war. Когда король Карл узнает, что его возлюбленная сестра была отравлена во Франции, у нас останется несколько часов до объявления войны.
If you and your beloved can't agree Permit us to suggest perfumes Если вы и ваша возлюбленная не можете договориться, позвольте нам предложить духи!
Where are you now, O you beloved land? О, возлюбленная земля, где же ты?
Mr Garrow, Mr Southouse, my beloved fiancee, Maria Reader. м-р Гэрроу, м-р Сьютхаус, моя возлюбленная невеста, Мария Ридер.
(Holling) "My only regret is that Helen, my beloved wife of 42 years, did not come to Alaska with me." "Я лишь сожалею, что Хелен, Моя возлюбленная жена на протяжении 42-х лет не переехала со мной на Аляску."
By day, he assisted Davy in the lab, at day's end, he climbed the stairs to the little apartment where his beloved bride Sarah was waiting. Вденьон помогалДэви в лаборатории, под конец дня поднимался по лестнице в маленькую квартиру, где его ожидала возлюбленная, невеста Сара
"It is to build a house with affection"Even as if your beloved Were to dwell in that house "Это строить дом с любовью, так, будто твоя возлюбленная будет жить в этом доме."