I heard that your beloved son has died |
Мне стало известно, что ваш обожаемый сынок мёртв. |
I thought you were their beloved Dr. Porter. |
Я думал, вы их обожаемый доктор Портер. |
And she couldn't believe that her beloved boss would lie to her. |
И не допускала мысли, что её обожаемый босс мог солгать ей. |
Mike Henry, world's most beloved man. |
Майк Генри самый обожаемый человек в мире. |
Your beloved son, being away for so long, now has come back |
Твой обожаемый сынок наконец вернулся после долгого отсутствия. |
And so will your beloved Arthur! |
А затем и Ваш обожаемый Артур! |
TV's most beloved zoologist and veterinarian, and the new face of the Mirando Corporation, Dr. Johnny Wilcox! |
Самый обожаемый зоолог и ветеринар на телевидении, новое лицо корпорации "Мирандо" - доктор Джонни Уилкокс! |
The same as my beloved Charles |
То же, что мой обожаемый Шарль. |
After Kristallnacht, when more than 200 synagogues all over Germany-including Ilse's beloved "House"-were torched and destroyed, the situation worsened dramatically. |
Ситуация резко осложнилась после Хрустальной ночи, когда более 200 синагог по всей Германии, включая обожаемый «дом» Ильзы, были разрушены и преданы огню. |
That I, Gordon Meredith Enver, should be in your shoes, breathing your rarefied air as a beloved visionary instead of... lurking, nameless and thankless in the shadows, like some digital thug! |
Что я, Гордон Мередит Энвер, должен быть на твоём месте, дышать твоим разреженным воздухом, как обожаемый всеми провидец, а не... скрываться на задворках, безымянный и неотблагодарённый, словно какой-то цифровой воришка! |