Your beloved Common Man may marry for love, why not me? |
Твой любимый простой человек может жениться по любви, так почему не я? |
"Come, o beloved." |
"Приди, мой любимый." |
And it finally drove our beloved dragon away! |
И из-за этого наш любимый дракон улетел! |
If the truth would come out about the assault, your beloved husband wouldn't have been home for a long time. |
Если правда о нападении выйдет наружу, ваш любимый муж еще очень долго не попадет домой. |
Citizens of Mexifornia, this border wall, now complete, will protect our beloved town for years to come. |
Граждане Мексифорнии, стена наконец-то закончена и защитит наш любимый город на долгие годы. |
Why, I'm going to dismantle your beloved city, from the top... on down. |
Я разрушу твой любимый город до самого основания. |
Who is the man that my beloved mentor trusted even more than me? |
Кому же мой любимый наставник доверяет больше, чем мне? |
My beloved brother, got something important to tell you: |
Мой любимый брат, хочу что-то важное тебе сказать: |
We spent the next 15 years building our beloved home: |
15 лет мы строили наш любимый дом: |
As I write these very words, the witch, Margaret Morgan, gathers with her coven of six deep within the woods surrounding our beloved Salem. |
Пока я пишу эти строки, ведьма, Маргарет Морган, собирает шабаш из шести ведьм глубоко внутри лесов, окружающих наш любимый Салем. |
Yes, when we couldn't come to terms on my brother, my beloved husband locked me in a tower. |
Да, когда мы не сошлись во мнениях относительно моего брата, мой любимый муж запер меня в башне. |
Three cheers for my beloved and future husband. |
Да здравствует мой любимый, будущий муж! |
I see proud people ready to fight for their beloved town. |
Гордых людей, готовых сразиться за любимый город! |
Or does it improve your beloved artistic talents? |
Или твой любимый способен усовершенствовать твой талант? |
Saul flatly rejects the possibility of the CIA conducting any investigation into Brody, who is now a beloved war hero. |
Сол категорически отвергает возможность того, чтобы ЦРУ проводило какое-либо расследование в отношение Броуди, который теперь всеми любимый герой войны. |
As a child, Buster had a beloved parakeet... who, after landing on their housekeeper Rose's wig, flew away... when she took out the trash and into a transformer. |
Ребёнком, у Бастера был любимый попугай... который сел на парик домработницы Розы и, когда она выносила мусор, улетел и врезался в трансформатор. |
Mrs. James Richardson, do you know where your beloved husband is? |
Миссис Джэймс Ричардсон, Знаете ли Вы, где Ваш любимый муж? |
A young railroad engineer who aspires to be a soldier decides to single-handedly save his beloved train, - called? |
Молодой инженер железной дороги стремится стать солдатом, решив в одиночку спасти свой любимый поезд, название которого? |
A woman returns to her family estate in the Russian countryside and she realizes that she has to sell her beloved cherry orchard, which is the magical place of her youth. |
Женщина возвращается в свою семейную усадьбу в русской деревне и понимает что ей придется продать ее любимый вишневый сад, волшебное место ее юности. |
The Pope's attendants and his beloved nephew Francesco all soon fled; only the Spaniard Pedro Rodríguez, Cardinal of Santa Sabina, remained at his side to the end. |
Прислуга Папы и его любимый племянник Франческо вскоре спасались бегом; только испанцы Педро Родригес и Кардинал Санта-Сабина остались на его стороне до конца. |
And what will you do, Arthur, when you return to your beloved Rome? |
А что ты станешь делать, Артур, вернувшись в свой любимый Рим? |
My fatherland, my native land, You are the beloved shore, Where waves roll from sea And give a kiss to shore. |
Ты любимый берег, где волны катят от моря и целуют родной берег. |
Now, my beloved class, this is what we must do: |
И сегодня, мой любимый класс, вот что мы должны сделать: |
The only colour left in her life was her beloved Damian, only an arm's length away but as distant as the moon. |
Только цвет остался в её жизни, любимый Дамиан, был на расстоянии руки, но так далёк, как луна. |
Coming back to Spain, returning to this beloved theater, |
Вернувшись в Испанию, в этот любимый театр, |