My darling, my beloved, my betrothed... |
Мой милый, моя любовь, мой суженый. |
The only reason he wanted to become Duffman was to be respected and beloved. |
Единственная причина по которой он хотел стать Даффменом чтобы заслужить любовь и уважение. |
"Arise, my beloved" he said. |
"Вставай, моя любовь"- сказал он. |
Your majesty I would like the chance to prove my worth to my beloved. |
Я не упущу шанс доказать свою любовь... |
Since my beloved arrived, I've lost control of myself. |
Когда моя любовь рядом, я не подвластен себе. |
You, whoever you are! make her put my beloved down! |
Ты, кто бы ты ни был! Заставь её вернуть мою любовь! |
(Rickie) "My dear best beloved girl I wonder what you're up to now." |
(Рикки) "Любовь моя интересно, как ты там". |
Beloved woman of San Marcos, lovely woman of San Marcos |
Женщина из Сан Маркоса - моя жизнь, Женщина из Сан Маркоса - моя любовь |
My beloved cursed the book. |
Моя любовь хранит книгу. |
Expressing that love, our beloved's potential comes true. |
Показывая свою любовь, мы позволяем потенциалу возлюбленного реализоваться. |
I imagine even the most beloved politicians receive threats. |
Полагаю, даже снискавшим любовь политикам угрожают. |
If you help me save my love, you'll be celebrated in song for 100 years, and that's a promise from Galavant, the most beloved warrior in the five kingdoms and Knight Beat Magazine's Swordsman of the Year... |
Если вы поможете мне спасти мою любовь, ещё сотню лет о вас будут слагать песни это обещание Галаванта, самого любимого воина пяти королевств и лучшего мечника по версии журнала "Рыцарский удар"... |
In the words of our beloved President, His Excellency Daniel Teroitich Arap Moi, love, peace and unity are the pillars for development and progress. |
По словам нашего любимого президента, Его Превосходительства Даниэля Тероитича Арапа Мои, любовь, мир и единство - вот столпы развития и прогресса. |
Why live without the sight of my beloved? |
Сказано красиво, но любовь ослепляет вас. |
If your relations with the beloved person come through the hard times, simply present "Passport of Love" of The World Monument of Love, there is no better way to prove your love! |
Если в ваших отношениях с любимым человеком настали трудные времена, просто подарите "Паспорт Любви" The World Monument of Love, нет лучшего способа доказать свою любовь! |
Ferdinando, my beloved. |
"Фердинандо, любовь моя,..." |
My immortal beloved left me. |
Любовь всей моей жизни покинула меня. |
Goodnight, my beloved. |
Спокойной ночи, любовь моя. |
Yes, my beloved? |
Да, любовь моя. |
They were supported by the love of his first, beloved wife, Borte. |
Их поддерживала любовь его первой и любимой жены - Борте. |
True love desires more for the beloved than it desires for itself... a timeless truth which must be delivered through rain, or snow, or dark of night. |
Истинная любовь всем пожертвует ради любимого, позабыв о себе... а истина, не подвластная времени и пространству, должна быть доставлена несмотря на дождь, снег или мрак ночной. |
He implores her to accept his love and his wealth, but Maria is only afraid and repelled by Ghirei, who killed her beloved, her friends and her family. |
Он молит девушку принять его смиренную любовь и все богатства, которыми он владеет. Но Мария испытывает лишь страх и отвращение к Гирею, убившему ее любимого, родных и друзей. |
My fatherland, my native land, You are the beloved shore, Where the holy language is still spoken - My most loved Livonian. |
Ты моя единственная любовь в мире, моё дорогое Отечество Моё Отечество, Родина моя. ты любимый берег, где святой язык до сих пор говорит, мой самый любимый Ливский язык. |
'... get inside of you, eternally, my seducer lover, beloved sea' |
Поклоняться тебе и войти в тебя навечно, мой соблазн, моя любовь, моё море... |
My beloved, you can forget it. |
ћожешь всЄ это выкинуть, любовь мо€. |