Knowing what you know, believing what you believe, knowing me, knowing her, and what's on these tapes... did I kill Hannah Baker? |
Зная то, что ты знаешь, веря в то, что веришь, зная меня, зная ее, и то, что на этих кассетах... это я убил Ханну Бэйкер? |
Believing you're from the middle ages. |
Веря, что ты из средневековья. |
Well then I'd rather die believing in a lie than live believing in nothing. |
Ну тогда я лучше умру, веря во лжи чем жить верой в ничто. |
And I dedicated myself to it completely, heart and soul, believing in its power, believing in its ability to get me where I needed to go. |
И я полностью посвятила себя ей, душой и сердцем, веря в силу школы, что она поможет попасть мне туда, куда я хочу. |
Well then I'd rather die believing in a lie than live believing in nothing. |
Ну, я предпочту умереть, веря в ложь, чем жить, ни во что не веря |
FIRMLY BELIEVING that the media should be an effective force in reducing corruption by ensuring transparency, accountability and participation in decision-making processes, raising awareness, mobilizing public opinion and urging political leaders to take action; |
ТВЕРДО ВЕРЯ, что средства массовой информации должны играть важную роль в борьбе с коррупцией и с этой целью содействовать гласности и подотчетности, участвовать в процессе принятия решений, проводить пропагандистскую работу, мобилизовать общественное мнение и настоятельно призывать политических лидеров к активным действиям, |
Hardly believing a second discovery so soon after the first, Hyakutake reported his observation to the National Astronomical Observatory of Japan the following morning. |
С трудом веря в свою удачу, Хякутакэ сообщил об открытии в Национальную астрономическую обсерваторию Японии. |
People were pulling down the old in order to make room for the new, believing, as they always do, that there would be no more war. |
Теперь люди разрушали, чтобы строить, как всегда веря, что войны больше не будет. |
It is high time that this ostrich policy - which consists of believing that problems can be resolved by sticking our heads in the sand - come to an end. |
Настало время покончить с этой страусиной политикой, когда веря, что проблемы можно решить, зарывшись головой в песок. |
The theory holds that if a person's mind is sufficiently disciplined, he could compartmentalise contradictory information, believing one thing while doing another. |
Теория утверждает, разум человека, достаточно селективен, он способен оттеснять контрординарную информацию, веря одному в обход другому. |
Now you may find it acceptable that yes, in the religious field, humans cooperate by believing in the same fictions. |
Возможно, нет ничего плохого в том, что в религии люди взаимодействуют, веря в один и тот же вымысел. |
While believing in North-South cooperation, Colombia considered that developing countries should enhance South-South cooperation. |
Веря в сотрудничество Север - Юг, Колумбия считает, что развивающимся странам следует развивать сотрудничество по линии Юг - Юг. |
People have murdered those that they loved, believing that they were murdering an imposter. |
Люди убивали своих любимых, веря, что они убивают обманщика. |
In October 1961, Nasser embarked on a major nationalization program for Egypt, believing the total adoption of socialism was the answer to his country's problems and would have prevented Syria's secession. |
В октябре 1961 года Насер начал реализовывать широкую программу национализации, веря, что полный переход к социализму поможет решить проблемы страны и что он мог бы предотвратить развал ОАР. |
So we grew up believing no one would ever fall in love with us, that we'd be lonely forever, that we'd never meet someone to make us feel like the sun was something they built for us in their toolshed. |
И мы росли, веря в то, что нас никто и никогда не полюбит, что мы на веки будем одиноки. |
Claude Francois and Richard Anthony work in London, so Joe Dassin also must go to London for recording sessions, says Jacques to himself not really believing in this audacious thought. To tell the truth, Joe hasn't shown his potential yet. |
Клод Франсуа и Ришар Антони работают в Лондоне, Джо Дассену стоит сделать то же самое, говорит он себе, сам в это по-настоящему не веря. |
As an adult, we often opt for the softest chair, believing it to provide the greatest comfort. |
Как взрослые, мы часто выбираем мягкие стулья, веря, что они обеспечивают необычайный комфорт. |
AD Skinner refused to sign it, believing that Agent Comer was murdered. |
Насколько я знаю, П.Д.Скиннер отказался подписать это, веря в то, что агент Комер был убит... в его больничной кровати. |
The ancient Egyptians and the Incas practiced a religion of the Sun, believing it to be at the beginning of all life on Earth. |
Древние египтяне и инки поклонялись Солнцу, веря в то, что оно является началом всей жизни на Земле. |
After this incident, and still believing Subaru to be male, she falls in love with Subaru, much to Kinjirō's chagrin. |
После инцидента, веря всё ещё, что Субару - парень, влюбляется в неё, вызывая огорчение у Киндзиро. |
So one day I just left believing that there had to be something some reason why I had been spared. |
И однажды я просто ушел веря в то, что должно быть что-то что хоть как-то объясняло факт моей жизни. |
Post-traumatic stress disorder rarely turns people into killers, but soldiers with PTSD have been known to strangle their wives in bed while having flashbacks or nightmares, believing they're on the battlefield. |
Посттравматическое стрессовое расстройство редко превращает людей в убийц, но солдаты с ПТСР часто начинают удушать своих жен в постели, видя кошмары и веря, что они на поле боя. |
You're a chapter, a portrait, a handful of legislation, a thousand lies, and yet you cling to power, falsely believing you actually possess it. |
Ты глава (книги), изображение, пригоршня правил, вранье, и все еще ты цепляешься за власть, ложно веря, что ты на самом деле обладаешь ею. |
I thought about all the time I wasted believing he was somebody he wasn't. |
Я подумала о том, сколько времени я потратила, веря в то, что - тот, кем на самом деле не являлся. |
People have murdered those that they loved, believing that they were murdering an imposter. |
Люди убивали своих любимых, веря, что они убивают обманщика. |