Примеры в контексте "Believing - Веря"

Примеры: Believing - Веря
Saul (Mandy Patinkin), believing that the intelligence mission has failed and this is now a military operation, yields command to Pfister and leaves the room. Сол (Мэнди Патинкин), веря, что разведывательная миссия провалилась и теперь это военная операция, отдаёт командование Пфистеру и покидает комнату.
The crowds in London traditionally claimed a right to elect the king of England, and they proclaimed Stephen the new monarch, believing that he would grant the city new rights and privileges in return. Ссылаясь на старинную привилегию Лондона избирать королей Англии, горожане провозгласили Стефана королём, веря, что он взамен дарует городу новые права и привилегии.
At the time, many missionary societies were opposed to the development of native literacy in their own languages, believing that their situation would be bettered by linguistic assimilation into colonial society. К тому времени многие миссионерские общества были против распространения грамотности среди аборигенов, веря, что такая ситуация будет способствовать их языковой ассимиляции и интеграции в колониальное общество.
Is it good for our boy to grow up believing in nothing? Разве хорошо, что наш мальчик растет, не веря ни во что?
So, when I saw something even remotely glamorous, I coveted it, believing that possessing it would make me more glamorous, too. Поэтому, когда я видел нечто даже отдаленно гламурное, я сильно это хотел, веря, что это желание сделает меня более гламурным.
She's lived her whole life believing that there was a part of the world that was closed off to her. Она прожила всю жизнь, веря, что часть мира для неё закрыта.
That is why many nations have come here from time to time seeking understanding for their individual travails, believing passionately that here they would find accommodation and support. Вот почему многие государства приезжали сюда время от времени в поисках понимания их индивидуальных проблем, горячо веря в то, что здесь они найдут сочувствие и поддержку.
Firmly believing that a geographically diverse staff could enhance the Organization's ability to address a wide variety of problems, his delegation was concerned that ICSC continued to give scant attention to the enduring problem of geographical distribution. Твердо веря в то, что разнообразный с географической точки зрения персонал может укрепить способность Организации решать широкий диапазон проблем, его делегация обеспокоена тем, что КМГС по-прежнему уделяет мало внимания непреходящей проблеме географического распределения.
Dana, believing that her father only cares about the campaign, is disgusted and runs off, while Brody vents his frustration on Carrie: This is not okay! Дана, веря, что её только заботит его кампания, испытывает отвращение и убегает, в то время как Броуди изливает своё раздражение на Кэрри: «Это очень плохо!
Basically, you hate me, believing you're the best, but then you develop a respect for me, and realise that I am truly the best. Внутри ты ненавидишь меня, веря при этом, что я лучший, но когда ты понимаешь, что уважаешь меня, то осознаешь, что на самом деле я лучший.
If, as Mr. Nelson Mandela has said, the countdown in South Africa has begun, we must not delude ourselves into believing that the last stage will not be difficult and full of obstacles. Если, как сказал Нельсон Мандела, отсчет в Южной Африке начался, мы не должны обманывать себя, веря в то, что последняя стадия не будет трудной и полной препятствий.
Wen Jiabao wrote recently in Sichuan that "more hardship will arouse the country," evidently believing that the Chinese may still need to suffer further in order to realize political progress. Вэнь Цзябао недавно написал в Сычуани, что "тяжелые испытания поднимут страну", очевидно веря в то, что китайцам, возможно, нужно страдать дальше для того, чтобы понять политический прогресс.
She later said "I did not run off, for I thought that wicked, but I walked off, believing that to be all right." Позже она говорила: «Я не сбежала, поскольку это неправильно; но я ушла, веря, что имею на это право».
It's the fifth time I stand on this shore, the Cuban shore, looking out at that distant horizon, believing, again, that I'm going to make it all the way across that vast, dangerous wilderness of an ocean. Я в пятый раз стою на этом берегу, на берегу Кубы, глядя далеко за горизонт и снова веря, что на это раз у меня получится переплыть эти обширные, опасные и дикие просторы океана.
Now, in January, 2011, the revolution started, and life stopped for 18 days, and on the 12th of February, we naively celebrated on the streets of Cairo, believing that the revolution had succeeded. А в январе 2011 началась революция, и всё остановилось на 18 дней. 12 февраля мы наивно праздновали на улицах Каира, веря в то, что революция удалась.
"And he judged of others by himself, not believing in what he saw, but was convinced that every man had his real, most interesting life under the cover of secrecy and the dark of night." "И он судил других по себе, не веря в то, что видел, но был убеждён, что у каждого человека есть более интересная жизнь... под покровом таинственности, под покровом ночи".
Believing the Inhuman intends to destroy his empire, Vulcan engages the silent king. Веря в то, что Нелюди собираются уничтожить его империю, Вулкан вступил в битву с немым королём.
Believing in the principles for which it stands, including that of universality, many countries joined the Organization. Веря в принципы, которые он символизирует, в том числе в принцип универсальности, многие страны присоединились к Организации.
Believing the FBI will stop hassling her if they can't use her testimony, she asks Christopher to finally set a date for their wedding. Веря, что ФБР перестанет изводить её, если они не смогут использовать её показания, она просит Кристофера наконец назначить дату их свадьбы.
Believing as we do that the family is the basic unit of society, we should strive to fortify its protection and support. Действительно, веря в то, что семья - это основная ячейка общества, мы должны стремиться к упрочению ее защиты и поддержки.
Believing in the dignity of each person, our organization strives to provide quality care tailored to meet the needs of individuals and families so that they can live in a safe and nurturing environment. Веря в достоинство личности каждого человека, наша организация стремится обеспечивать качественный уход с учетом потребностей лиц и семей, чтобы они могли жить в безопасных и благоприятных условиях.
AND LUTHER GOES, BELIEVING HE'LL HAVE A CHANCE TO DEBATE. И Лютер приезжает, веря, что у него будет шанс дебатировать
Believing they were meant to have three children, Jack and Rebecca, who are white, decide to adopt Randall, an African American child born the same day and brought to the same hospital after his biological father abandoned him at a fire station. Веря в то, что у них должно быть трое детей, Джек и Ребекка усыновляют Рэндалла, афроамериканского малыша, родившегося в один день с их детьми и попавшего в ту же больницу, после того, как биологический отец оставил его на пожарной станции.
Believing in what he says was his father's dream of freeing Lebanon from all foreign occupiers and unifying its people, Nadim Gemayel started his political struggle at a relatively young age. Веря в то, что он говорит, было мечтой его отца освободить Ливан от всех иностранных оккупантов и объединяющей её народа, Надым Жмайель начал свою политическую борьбу в сравнительно молодом возрасте.
Believing in the right of small as well as large States to participate in collective decision-making and the free and equal expression of views, New Zealand argued against veto power being given to the permanent members of the Security Council. Веря в право небольших, равно как и крупных государств, на участие в процессе коллективной выработки решений, а также на свободное и равноправное выражение мнений, Новая Зеландия выступала против предоставления постоянным членам Совета Безопасности права вето.