Under that law, citizens of the former Soviet Union who had been resident in the territory of Belarus when the succession had taken place had automatically acquired Belarusian nationality. |
В соответствии с этим законом граждане бывшего Советского Союза, проживавшие на территории Белоруссии, после наступления правопреемства автоматически получили белорусское гражданство. |
A major challenge facing the joint action programme of the Union State of Russia and Belarus is to improve and maintain the combined Russian-Belarusian system for providing specialized medical care to the victims. |
Важнейшей задачей программы совместной деятельности Союзного государства России и Белоруссии является совершенствование и обеспечение функционирования единой российско-белорусской системы оказания специализированной медицинской помощи пострадавшим. |
A proposed coat of arms is a modification of the double-headed eagle holding the coats of arms of Russia and Belarus. |
Предлагаемый проект герба - это модификация двуглавого орла с гербами России и Белоруссии. |
The Soviet authorities considered Belarus to be of the utmost importance to the development of the Soviet partisan war from the very beginning. |
С самого начала советское руководство придавало Белоруссии исключительно важное значение для осуществления и развития партизанской войны. |
In 1995 Pavel Prudnikau was awarded for his book "Beyond the Barbed Wire" with the prime of the Federation of Trade Unions of Belarus. |
В 1995 году Павел Прудников за книгу «За колючей проволокой» был награждён премией Федерации профсоюзов Белоруссии. |
Compatibility of integration processes in the European Union and in the course of creation of the Single Economic Space with the participation of Belarus, Kazakhstan, Russia and Ukraine. |
Совместимость интеграционных процессов в Европейском Союзе и формирования Единого экономического пространства с участием Белоруссии, Казахстана, Российской Федерации и Украины. |
I.S. Tashlykov was a well-known scientist in Belarus, Russia and abroad in the field of surface modification of solids using ion-beam technologies... |
И.С. Ташлыков - известный в Белоруссии, России и за рубежом ученый в области модификации поверхности твердых тел с применением ионно-лучевых технологий. |
He participated in the liberation of Russia, Ukraine, Belarus, Poland, Germany, the capture of Berlin and the Reichstag. |
Участвовал в освобождении России, Украины, Белоруссии, Польши, Германии, взятии Берлина и Рейхстага. |
The armies of the Central Powers therefore captured huge territories in the Baltics, Belarus, and Ukraine, forcing the Bolshevik government of Russia to sign the Treaty of Brest-Litovsk. |
Поэтому армии Центральных держав захватили огромные территории в Прибалтике, Белоруссии и Украине, вынудив большевистское правительство России подписать Брестский мир. |
Programming is prepared by teams of Belarusian journalists working in Warsaw and in Minsk together with a network of reporters in the regions of Belarus. |
Программный продукт готовится командой белорусскоязычных журналистов, работающих в Варшаве и Минске, а также сетью репортёров в регионах Белоруссии. |
While on vacation Army military newspaper correspondent Ivan Sintsov (Kirill Lavrov) from the beginning of the war he returned to his unit, located in Belarus. |
Находившийся в отпуске корреспондент армейской военной газеты Иван Синцов (Кирилл Лавров) с началом войны возвращается в свою часть, расположенную в Белоруссии. |
She played for Belarus in the Women's Chess Olympiad in 1994, 1998, 2000, and 2004. |
Играла за сборную Белоруссии на шахматных олимпиадах (1994, 1998, 2000 и 2004). |
The President of the Rada regularly holds meetings with western policymakers and makes official statements criticizing the human rights violations and continuing Russification in Belarus. |
Руководство Рады регулярно проводит встречи с западными полиси-мейкерами, выступает с официальными заявлениями, критикующими нарушения прав человека и русификацию в Белоруссии... |
Status: finished film The shooting of the film took place on the territory of Belarus, Poland, Czech Republic and France. |
Статус: готовый фильм Съёмки кинофильма проходили на территории Белоруссии, Польши, Чехии и Франции. |
We also welcome the removal of all nuclear weapons of the former Union of Soviet Socialist Republics from the territories of Belarus, Kazakstan and Ukraine. |
Мы приветствуем также вывод всего ядерного оружия бывшего Союза Советских Социалистических Республик с территории Белоруссии, Казахстана и Украины. |
A good example was the recent consultation of the leaders of Belarus, Russian Federation, Kazakhstan and Ukraine on an agreement establishing a common economic area. |
Успешным примером в этом плане стало недавнее подписание руководителями Белоруссии, Казахстана, России и Украины документов о создании единого экономического пространства. |
The International Festival of Russian Sacred Music has also become a traditional event attended by art groups from the Russian Federation, Belarus and Latvia. |
Традиционным событием стал также международный фестиваль русской духовной музыки, в котором принимают участие художественные коллективы из Российской Федерации, Белоруссии и Латвии. |
Thus the Russian Federation has completed the process of ratification of this Agreement and has become the fourth State to have ratified this instrument, following Belarus, Kazakhstan and Ukraine. |
Таким образом Российская Федерация завершила процесс ратификации этого соглашения, став четвертым, после Белоруссии, Казахстана и Украины, государством, ратифицировавшим этот инструмент. |
A customs union between Russia, Kazakhstan and Belarus has been created, and single economic space is taking shape with a view to establishing a Eurasian union. |
Создан Таможенный союз России, Белоруссии и Казахстана, формируется единое экономическое пространство с перспективой образования Евразийского союза. |
He fought in tank forces and in motorized infantry - in Smolensk region, near Moscow, in Belarus; was twice wounded. |
Воевал в танковых войсках и мотопехоте - в Смоленской области, под Москвой, в Белоруссии; был дважды ранен. |
It was in exchange for a young lion, which was sent from Baku to the capital of Belarus at the end of 2007. |
Это приобретение было сделано взамен молодого льва, которого отправили из Баку в столицу Белоруссии ещё в конце 2007 года. |
The results of TCCExEE activity are recognized and acknowledged by control bodies of Russia, Moldova, Belarus, Kazakhstan and other CIS member-states. |
Результаты деятельности ИСЦ ВЭ в области сертификации признаются надзорными органами России, Молдовы, Белоруссии, Казахстана и других государств СНГ. |
During the collapse of the Russian Empire and the Civil War, the western part was annexed to Poland in 1921, while the east became Soviet Belarus. |
После распада бывшей Российской империи и гражданской войны западная часть вошла в состав Польши в 1921 году, а восточная - Советской Белоруссии. |
He went through all Belarusian divisions quite quickly and has officiated his first top league match in Belarus in 2003 when he was only 23. |
Он довольно быстро прошёл все белорусские дивизионы и отсудил свой первый матч в высшей лиге Белоруссии в 2003 году, когда ему было всего 23 года. |
In March, 2011 life:) was the first in Belarus to begin LTE (4G) technology testing. |
В марте 2011 года life:) первым в Белоруссии начал тестирование технологии LTE (4G). |