When Mxyzptlk regains his powers, the imp allows Bizarro and several other beings to remain on the restored Earth. |
Когда Микзиспиклик восстанавливает свои силы, он позволяет Бизарро и ряду других существ остаться на Земле. |
Only in a community of beings capable of self-restricting moral judgments can the concept of a right be correctly invoked. |
Только в сообществе существ, способных на самоограничивающие моральные суждения, может корректно функционировать концепция права . |
As a result of the incident, he can turn into a lightning demon that devours supernatural beings. |
В результате инцидента Гэмпати сам стал демоном, умеющим метать молнии и пожирающим сверхъестественных существ. |
If Lowell's canal network existed, the conclusion that intelligent beings inhabit that planet might be compelling. |
Если бы система каналов Лоуэлла существовала, то вывод о присутствии разумных существ на планете имел был основания. |
I am a biomechanical representation of the beings now occupying this planet. |
Я биомеханическое представление существ, ныне живущих на этой планете. |
In the name of beings that dwell in the forest and the waters the forces of the wind and the forces of the world. |
Во имя всех живых существ, населяющих леса и воды, во имя сил ветра и сил всего мира |
And that is where you then look at the reality of all the beings you can think of. |
Именно на этом этапе вы задумаетесь над фактом существования всех живых существ вокруг вас. |
The history of our relations with the only nonhuman sentient beings we have encountered so far - animals - gives no ground for confidence that we would recognize sentient robots not just as items of property, but as beings with moral standing and interests that deserve consideration. |
История наших отношений с единственными нечеловеческими существами, с которыми нам доводилось сталкиваться - с животными - не даёт никаких оснований для уверенности, что мы признаем разумных роботов не просто как вещи, а как существ с моральным состоянием и интересами, заслуживающими внимания. |
Who's not going to be overrun by an infinite number of other beings - if you're different from all the other beings? |
Кого не растоптает несметное количество других существ - если вы различаетесь от всех остальных? |
Who's not going to be overrun by an infinite number of other beings - if you're different from all the other beings? |
Кого не растоптает несметное количество других существ - если вы различаетесь от всех остальных? |
The triad of Ishvara along with the universe and the sentient beings is Brahman, which signifies the completeness of existence. |
Троица ишвары, вселенной и живых существ является Брахманом, который выступает как совокупность бытия. |
Traditionally ngöndro practice is done for the enlightenment of the spiritual aspirant and for the benefit of all sentient beings. |
Традиционно практика нёндро совершается стремящимся к Просветлению для блага всех существ. |
Alvin Plantinga, following Augustine of Hippo, and others have argued that natural evils are caused by the free choices of supernatural beings such as demons. |
Алвин Плантинга предположил, что естественное зло вызвано свободной волей сверхъестественных существ, таких как демоны. |
In other words, any character trait defined as a virtue must reasonably be universally regarded as a virtue for all sentient beings. |
Другими словами, черта характера, определяемая как добродетель, должна являться добродетелью абсолютно для всех разумных существ. |
In the Bizarro Comics anthology, Mxyzptlk's native 5th Dimension seemed to include beings similar to Bat-Mite and Johnny Thunder's Thunderbolt. |
В антологии Комиксы Бизарро родное Мксизптлку 5-ое измерение содержит существ, похожих на Бэт-Майта и Молнии Джонни Грома. |
A hidden race of monstrous beings is said to lurk somewhere among the remoter hills - in the deep woods of the highest peaks. |
Скрытая раса чудовищных существ, которые прячутся где-то среди удаленных холмов - в густых лесах высочаших вершин. |
All kinds of possible sentient beings may be interconnected through this system, and I can't wait to see these experiments unfold. |
Эта система может объединить все виды разумных существ, и я с нетерпением жду продолжения этих экспериментов. |
By assimilating other beings we are bringing them closer to perfection. |
Ассимилируя других существ мы становимся более совершенными |
With a loving gaze she looks at all sentient beings as a mother regards her only child. |
Любящим взором Тара смотрит на всех существ, подобно матери, которая смотрит за единственным ребёнком. |
In the four-issue limited series Nightcrawler, along with Lockheed, accidentally travel to several alternate dimensions, meeting strange beings such as the Bamfs. |
В четырёхдверном ограниченном ряду Ночной Змей вместе с Локхидом случайно отправились в несколько альтернативных измерений, встречая Странных существ, таких как Бамфы. |
Triton is sent to the all-water planet Pelagia where he encounters a race of mermen-like beings that closely resemble him in appearance. |
Тритон отправляется на водную планету Пелагия, где встречает расу водяных существ, очень похожих на него внешним видом. |
A pantheon of super intelligent beings will watch over us using human agents to meddle in our affairs. |
Пантеон сверхразумных существ будет наблюдать за нами, а агенты из числа людей будут выполнять приказы. |
Machen's story "The White People" includes strange references to curious unknown rites and beings, an idea Lovecraft uses frequently in the mythos. |
Новелла «Белые люди» включает в себя туманные ссылки на таинственные религиозные обряды, неизвестных науке существ - идеи, которые Лавкрафт часто использовал и развивал в собственной мифологии. |
General Kaúlza, the most conservative of the three, feared African forces outside his strict control and seems not to have progressed beyond his initial racist perception of the Africans as inferior beings. |
Генерал Каулза, самый консервативный из перечисленных, не выходил за рамки своего первоначального расистского восприятия африканцев как низших существ. |
In the Marvel 2099 series of stories, the megacorporation Alchemax tried transforming people into false versions of the Norse Aesir in order to gain advantage of the worldwide worship of these beings. |
В 2009 году, мегакорпорация Алкемакс попыталась превратить людей в ложные версии германо-скандиновской асы, чтобы получить преимущество от мирового поклонения этих существ. |