Английский - русский
Перевод слова Beings
Вариант перевода Существ

Примеры в контексте "Beings - Существ"

Примеры: Beings - Существ
It traps supernatural beings in the space where it burns. Оно удерживает сверхъестественных существ где оно горит.
And perhaps the lives of all the other beings of the Solar System. И, возможно, жизни всех других существ Солнечной Системы.
It also obliterates celestial beings, including demons. Он еще уничтожает небесных существ, включая демонов.
We evolved from beings who had to work hard to feed themselves, find a mate, and raise children. Мы произошли от существ, которым приходилось тяжело поработать, чтобы добыть себе пищу, найти пару и вырастить детей.
We were once a peaceful race of intelligent, mechanical beings. Когда-то мы были миролюбивой расой разумных механических существ.
There are many immortal beings that can be injured but not killed. Существует множество бессмертных существ, которых нельзя ни ранить, ни убить.
I don't believe in such beings. Я не верю в таких существ.
Your powers were a gift of the lower beings. Твоя сила была даром низших существ.
I brought forth destruction and chaos for the pleasure of the lower beings. Я несла разрушения и хаос по воле низших существ.
You slaughtered mercilessly exterminated races, committed acts beyond the belief of sentient beings. Вы безжалостно уничтожали истребляли расы, совершали поступки, не укладывающиеся в умах разумных существ.
See, I don't think that the Great Eatlon will land in the presence of beings not from its world. Я не думаю, что Грэйт Ифлон приземлится в присутствии существ не из его мира.
How many other invisible, supernatural beings are there? А что, в мире полно других невидимых сверхъестественных существ?
From the anthropological point of view... the behavior of these beings... could be considered very logical. С точки зрения антропологии... Поведение этих существ... очень логично.
Melody of Oblivion's premise is that in the 20th century, humanity waged and lost a war against beings known only as the Monsters. Мелодия Забвения ссылается на то, что в 20-м столетии, человечество вело и проиграло войну против существ, известных только как Монстры.
Though he is usually a foe of Thor and other magical beings, his opposition to Iron Man is rooted in Elves' traditional weakness towards iron. Хотя он обычно враг Тора и других магических существ, его противостояние Железному Человеку коренится в традиционной слабости эльфов к железу.
The tooth is also shocked; it undergoes an unusual reaction and creates a race of miniature beings. Миска была также подвержена току, что дало необычную реакцию и создаёт около зуба крохотных существ.
Master Order and Lord Chaos participated in the congress of metaphysical and abstract beings to determine Thanos' fitness to wield the Infinity Gauntlet. Порядок и Лорд Хаос участвовал в съезде метафизических и абстрактных существ, чтобы решить достоин ли Танос владеть Перчаткой Бесконечности или нет.
This subterranean realm is described as being filled with threatening beings, traps, and snares with which the deceased must contend. Это подземное царство описывается как место, полное ужасных существ, ловушек и опасностей, которые умерший должен преодолеть.
It helps us to discover our inner richness and to develop it for the benefit of all beings as for ourselves. Они помогают распознать наше внутреннее богатство и развивать его для блага всех существ и для нас самих.
Ezekiel then warned Spider-Man that as a totem, he was in danger from those who would seek to destroy such beings. Затем Иезекииль предупредил Человека паука, что тотем подвергается опасности со стороны тех, кто стремится уничтожить таких существ.
The mesh has no central position that privileges any one form of being over others, and thereby erases definitive interior and exterior boundaries of beings. В сетке нет центрального положения, которое дает привилегию любой форме быть над другими и тем самым стирает окончательные внутренние и внешние границы существ.
should tend to have more favorable conditions for the existence of intelligent beings such as ourselves. имеют более благоприятные условия для существования разумных существ, таких как мы с вами.
By adjusting the batons, Korath can stun beings as powerful as Eternals or even intangible beings. Изменяя дубинки, Корат может оглушать существ столь же могущественных как Вечных или даже неосязаемых существ.
You can feel the familiarity of all beings. Вы можете почувствовать близость всех человеческих существ.
I have previously encountered and observed the beings we're about to engage. Мне уже довелось наблюдать вблизи тех существ, с которым нам предстоит вступить в бой.