Английский - русский
Перевод слова Begging
Вариант перевода Умолял

Примеры в контексте "Begging - Умолял"

Примеры: Begging - Умолял
You know, he's been begging me to go to this new arcade. Знаешь, он ведь умолял меня сводить его в ту новую аркаду.
My publisher has been begging me to do a local launch for my book. Мои издатель умолял меня устроить местную презентацию моей книги.
I wasn't begging for my life. Я не умолял о своём спасении.
He was desperate, begging me to come right away because something terrible was going to happen. Он был в отчаянии, умолял меня немедленно приехать, потому что должно произойти нечто ужасное.
So, your son's clinical case file says that he was begging Larissa to see him again. В медицинской карте вашего сына сказано, что он умолял Ларису продолжать их встречи.
Well, she did see him, but he wasn't begging. Они действительно встречались, но он её не умолял.
He was pleading and begging as they threw him out. Он просил и умолял, пока его выталкивали.
By the end of the week, I need every single one of those kids begging Figgins to give me that tenure spot. Мне нужно, чтобы к концу этой недели каждый из ребят прямо таки умолял Фиггинса дать мне эту должность.
And by the time we got to our alpha, He was begging for his life. И к тому времени, как мы добрались до нашего Альфы, он умолял оставить ему жизнь.
ll doesn't look like you're begging. Серьёзно? Не похоже, чтобы ты умолял.
Well, he's been begging her to come out, and she won't. Ну, он умолял её приехать, но она не приехала.
Like the kid he kicked out of the club who was begging to be let back in. Как парень, которого он выкинул из клуба, и который умолял взять его обратно.
You stood in front of me once begging me to hire you, and I did. Как-то ты стоял передо мной и умолял нанять тебя, что я и сделал.
She's always breaking up with him, and he's always begging to come back. Она его бросала, а он постоянно умолял её начать всё сначала.
Mr Gradgrind was practically begging, wasn't he? Мистер Гредграйнд практически умолял нас, верно?
You want me to go begging to Dawes? Хочешь, чтобы я умолял Доуса о помощи?
And if this were your case, you would be begging me for help to get it. Если бы это было твое дело, ты бы умолял меня их найти.
screaming and begging them to stop! Я кричал и умолял их остановиться!
Or it's like me getting on my hands and knees and begging my partners to switch a Tuesday for a Thursday. Или я просто на коленях умолял своих партнеров поменять вторник на четверг.
Yesterday, you were begging me to run away with you, and six hours later, you say you changed your mind. Вчера ты умолял меня сбежать с тобой, а шесть часов спустя сказал, что изменил свое решение.
Because if you were, you'd be on your knees, begging me to tell them you didn't take my bribe. Если бы из-за него, ты бы стоял на коленях и умолял меня сказать им, что ты не брал взятку.
For the past six months... I've been begging someone to listen... and all I heard was I got no right to see my own son. Это после того, как шесть месяцев... я умолял выслушать меня... а в ответ слышал только, что я не имею право видеться с собственным сыном.
He'd be behind the sofa begging me to get rid of them! Он прятался за диваном и умолял меня избавиться от них.
This is why you were practically begging me to go to London, so I would be an ocean away while you decided if you wanted to get back together with your ex-wife. Именно поэтому ты практически умолял меня поехать в Лондон, так, чтобы я была за океаном, а ты решил, хочешь ли вернуться к своей бывшей.
So I write her a letter, this begging letter. Так что я написал ей письмо, в котором умолял ее