Английский - русский
Перевод слова Bed
Вариант перевода Лечь

Примеры в контексте "Bed - Лечь"

Примеры: Bed - Лечь
The thing I don't get is how a respected doctor could literally get into bed with a known drug lord. Вещь, которую я не могу понять, состоит в том, как уважаемый доктор могла буквально лечь в кровать с известным наркобароном.
And I have to ride all of them before I get to bed. И мне приходится пройти их все до одной, перед тем, как лечь спать.
I think you ought to go on back to the house and get in bed and do some serious thinking. Я думаю, тебе надо вернуться обратно, лечь в кровать и серьёзно подумать.
It's better - then we can all be in bed by nine. Так даже лучше, тогда мы сможем лечь спать уже в девять.
[Freddie] Darling, I can't come to bed. (Фредди) Дорогая, я не могу лечь в кровать.
Well, I'm already ready for bed and, besides, I'll see you tomorrow at work. Ну, я уже готова лечь спать, к тому же я увижу тебя завтра на работе.
But she said she had to be in bed early. Она сказала, что должна рано лечь спать.
I want to just go home and crawl into bed and have a good, long Dutch oven cry. Я хотел пойти домой, лечь в кровать и хорошенько порыдать.
You, old bachelor, are helping me to my bed? Ты, старый холостяк, помогаешь мне лечь в кровать?
Why don't you get to your bed, General? Почему бы вам не лечь спать, генерал?
I was all dressed up in my Halloween costume to go trick-or-treating and my mother felt my forehead, put me to bed. Я уже оделась в костюм на Хэллоуин... Моя мама потрогала мою голову и заставила лечь в кровать.
Look, I'm getting ready to bed... Видите ли, я собиралась лечь спать...
Later, before he retired to bed, he'd sign death warrants, sometimes for up to 6,000 people. Перед тем как лечь спать, он подписывал смертные приговоры, иногда по шесть тысяч.
I can see to the generator in the morning, but for now, I suggest everyone retire early to bed. Утром могу посмотреть, что с генератором, а пока предлагаю всем лечь спать пораньше.
Why don't just go get in bed? Почему бы тебе просто не лечь в кровать?
Then later that night, as I was getting ready for bed, I heard yelling from downstairs. Уже позже тем вечером, когда я собиралась лечь спать, я услышала крики со второго этажа.
And now she's in my bathroom, and she's about to get into bed with us. И теперь она - в моей ванной, и собирается лечь с нами в одну кровать.
What have you got this on for in bed? Какого черта ты нацепил ее перед тем, как лечь в кровать?
You're both probably tired and want to go straight to bed. Вы наверное оба устали и хотели бы лечь спать
I want to get to bed early so I can get up for the Oscar nominations. Я хочу пораньше лечь спать, чтобы завтра быть на номинации на Оскар.
Why don't I take this really comfortable couch, and you can have the bed upstairs. почему бы мне не лечь на действительно удобном диване, и ты можешь лечь в кровать наверх.
"Here comes a candle to light you to bed..." "Вот зажгу я пару свеч - ты в постельку можешь лечь..."
Why don't you go on to bed and sleep it off? Почему бы тебе не лечь в кровать и не отключиться напрочь?
Actually, two because there's the half an hour of setup time and the half an hour of cleanup time because we have to actually be in bed at 10:00. Вообще, два, потому что полчаса уйдёт на подготовку и полчаса на уборку, и придётся лечь спать в 10:00.
How dare you assume I was going to walk in here and get into bed with you! Да как ты посмел предположить, что я собираюсь прийти сюда и просто лечь с тобой в кровать!