| Will it be the beautiful Hope Loblaw? | Может это будет красавица Хоуп Блабла? |
| Well, yes, Rachel, but you got something so beautiful out of it. | Да, но какая красавица получилась в итоге. |
| Doris Strachan is... not beautiful, and I very much doubt nature could've been that kind to her. | Дорис Строон... не красавица, и я очень сомневаюсь, что природа могла быть к ней столь добра. |
| Because I'm big, blonde and beautiful | Ведь я толстушка, блондинка, красавица |
| So... Is the homeroom teacher Yuriko-sensei beautiful after all? | Так... значит, его классная Юрико-сэнсэй красавица? |
| Well? Isn't she beautiful? | Видишь, разве она не красавица? |
| Don't you know how beautiful you look? | Ты же понимаешь, что ты красавица? |
| Apparently there's a famous Hollywood movie From the 1980s... beautiful girl. | Видимо, в 80-х в Голливуде сняли фильм, который называется "Красавица". |
| Ladies and gentlemen, the beautiful Nicole! | Дамы и господа, красавица Николь! |
| And then, she's so beautiful! | И потом, она такая красавица! |
| Mom, isn't your future daughter-in-law so beautiful? | Ма, правда твоя будущая невестка красавица? |
| Well, she's really beautiful, right? | Ну, она настоящая красавица, да? |
| Is there someone named Kim Na Na? That's just as beautiful as Jin Su Hee. | Девушка Ким На На, такая же красавица, как доктор Чжин Су Хи. |
| But I expect everybody tells you you're beautiful, don't they? | Тебе, наверное, все говорят, что ты красавица? |
| I mean, you're beautiful, but you're a genius. | То есть, ты красавица, но ты гений. |
| All I could do was support her and tell her she's beautiful, but since by that point, I was also out of my mind, I said... | Все, что мне оставалось, поддерживать ее и говорить ей, что она красавица. но с этого момента я тоже слетела с катушек, я сказала... |
| Come on, beautiful, certainly you're good at something. | Давай, красавица, ты наверняка что-нибудь умеешь, нет? |
| So, Evelyn what is it a beautiful woman like yourself does for fun? | Так... Эвелин, что такая красавица, как вы, делает для развлечения? |
| Where you left your wife... tell me, is she beautiful? | Где ты оставил свою жену... Скажи мне, она - красавица? |
| Well, if this woman of Gawain's is as beautiful as he claims, | Ну, если эта женщина Гавэйна такая уж красавица как он утверждает, |
| She's the smartest girl in the world... she's beautiful, and that's the worst lie of all. | Она самая умная девушка на свете... она красавица - и это худшая ложь из всех. |
| Do you think that you are beautiful? | А ты думаешь, что ты красавица? |
| She's beautiful and she's... I'm not twenty-three. | Она красавица и она не ровня мне |
| And tell me - why would a beautiful and clever girl like you come back here? | Скажи мне, почему такая красавица и умница приехала сюда? |
| Francis, you are young, you're propertied, you're respected, you have a beautiful wife, a healthy son... | Фрэнсис, вы молоды, уважаемы, обеспечены, у вас красавица жена и здоровый сын... |