Английский - русский
Перевод слова Beautiful
Вариант перевода Красавица

Примеры в контексте "Beautiful - Красавица"

Примеры: Beautiful - Красавица
The beautiful French Empress Eugénie became a favorite sitter, and she treated him generously. Красавица императрица Евгения стала его любимой моделью, и сама она великодушно относилась к нему.
You are beautiful, quench my thirst Wth rosy lips, love or a Pilsner. Ты красавица, утоли мою жажду лепестками розы, любовь или Пилзнером.
Whatever(!) I guess we'll listen, beautiful. Что бы это ни было, давай послушаем, красавица.
I owe everything to you and you're beautiful. Всем что у меня есть, я обязан тебе, и ты красавица.
Just remember, beautiful, everything gets old if you do it often enough. Помни, красавица, от косметики быстро стареют.
There's our beautiful 30-foot ride back to Miami. 10-тиметровая красавица, которая домчит нас в Майами.
If a man's going to remarry, he must choose the beautiful one. По традиции, когда мужчина женится во второй раз, это должна быть красавица.
All right, beautiful, talk to you later, a'ight? Ладно, красавица, потом поболтаем.
To my left, for the first time in the ring, the beautiful but dangerous tigress Anita Marcel! Слева от меня впервыена ринге красавица, опасная тигрица Анита Марсель!
The very beautiful Sophia Loren, who at the moment is filming in Polesine with Mario Soldati, has made a visit with the actress Lise Bourdin to a fish-canning factory. Красавица Софи Лорен, которая в момент съемок в Полезине с Марио Солдати, посещала вместе с Лизой Бурдин завод по производству рыбных консервов.
According to contemporaries, Madame Poltoratskaya was "definitely not beautiful, but pretty, she spoke well and courteously, which was already a charm". По словам современницы, мадам Полторацкая была «определенно не красавица, но миловидна, разговаривала хорошо и учтиво, что уже было шармом».
She started out on a program called Countdown and established herself as being unbelievably brilliant, a fantastic mathematician and very beautiful. Она начинала в программе под название "Обратный отсчёт" и доказала, что просто неподражаемо превосходна, она потрясающий математик и просто красавица.
Well, if this woman of Gawain's is as beautiful as he claims, l expect to be spending a lot of time at Gawain's house. Ну, если эта женщина Гавэйна такая уж красавица как он утверждает, Я собираюсь часто гостить в доме Гавэйна.
Who can think of Little Boy Blue - when I've got this beautiful face in front of me? Как я могу думать об этом синюшном, когда рядом сидит такая красавица?
The plastic bag buried underneath, with a woman inside A beautiful woman shot by Vogel because she went to bed with you В земле полиэтиленовый мешок, а в нем разлагается красавица, которую Фогель убил за то, что она спала с тобой.
And then, the very next day, some mate of his from work crossed over the street because he saw us coming, and I never heard him say "beautiful" again for ever such a long time and then yesterday at the seaside. А потом, спустя пару дней, кто-то с его работы перешел на другую сторону улицы, завидев, что мы идем, и больше я уж не слышала от него "красавица" долго-долго. И лишь вчера на пляже.
Beautiful but too smart. Хоть и красавица, но такая умная.
"Could it be the beautiful young woman found shivering in the river is actually who she claims to be... the daughter of the czar of Russia, the grand duchess Anastasia?" Неужели правда? Обнаруженная в реке продрогшая красавица заявляет, что она дочь российского царя, принцесса Анастасия.
Even with me, he said I was beautiful. А этот Марио мог заболтать кого угодно, даже мне он говорил, что я красавица.
Little Mother, you're just as beautiful as I remember you when I was a child in your arms. Маленькая мама... какая ты красавица, точно такая, какой я тебя запомнила... когда я была девочкой, и ты держала меня на руках.
Beautiful girl... working at a public library. Красавица которая работает в библиотеке.
She came directly from Venus. Beautiful. Она произошла от Венеры Красавица.
Beautiful dreamer, awake unto me. Спящая красавица, проснись.
Beautiful, are you waiting for someone? Красавица, ты кого-то ждёшь?
Beautiful like her mom. Красавица. Вся в маму.