The beautiful French Empress Eugénie became a favorite sitter, and she treated him generously. |
Красавица императрица Евгения стала его любимой моделью, и сама она великодушно относилась к нему. |
You are beautiful, quench my thirst Wth rosy lips, love or a Pilsner. |
Ты красавица, утоли мою жажду лепестками розы, любовь или Пилзнером. |
Whatever(!) I guess we'll listen, beautiful. |
Что бы это ни было, давай послушаем, красавица. |
I owe everything to you and you're beautiful. |
Всем что у меня есть, я обязан тебе, и ты красавица. |
Just remember, beautiful, everything gets old if you do it often enough. |
Помни, красавица, от косметики быстро стареют. |
There's our beautiful 30-foot ride back to Miami. |
10-тиметровая красавица, которая домчит нас в Майами. |
If a man's going to remarry, he must choose the beautiful one. |
По традиции, когда мужчина женится во второй раз, это должна быть красавица. |
All right, beautiful, talk to you later, a'ight? |
Ладно, красавица, потом поболтаем. |
To my left, for the first time in the ring, the beautiful but dangerous tigress Anita Marcel! |
Слева от меня впервыена ринге красавица, опасная тигрица Анита Марсель! |
The very beautiful Sophia Loren, who at the moment is filming in Polesine with Mario Soldati, has made a visit with the actress Lise Bourdin to a fish-canning factory. |
Красавица Софи Лорен, которая в момент съемок в Полезине с Марио Солдати, посещала вместе с Лизой Бурдин завод по производству рыбных консервов. |
According to contemporaries, Madame Poltoratskaya was "definitely not beautiful, but pretty, she spoke well and courteously, which was already a charm". |
По словам современницы, мадам Полторацкая была «определенно не красавица, но миловидна, разговаривала хорошо и учтиво, что уже было шармом». |
She started out on a program called Countdown and established herself as being unbelievably brilliant, a fantastic mathematician and very beautiful. |
Она начинала в программе под название "Обратный отсчёт" и доказала, что просто неподражаемо превосходна, она потрясающий математик и просто красавица. |
Well, if this woman of Gawain's is as beautiful as he claims, l expect to be spending a lot of time at Gawain's house. |
Ну, если эта женщина Гавэйна такая уж красавица как он утверждает, Я собираюсь часто гостить в доме Гавэйна. |
Who can think of Little Boy Blue - when I've got this beautiful face in front of me? |
Как я могу думать об этом синюшном, когда рядом сидит такая красавица? |
The plastic bag buried underneath, with a woman inside A beautiful woman shot by Vogel because she went to bed with you |
В земле полиэтиленовый мешок, а в нем разлагается красавица, которую Фогель убил за то, что она спала с тобой. |
And then, the very next day, some mate of his from work crossed over the street because he saw us coming, and I never heard him say "beautiful" again for ever such a long time and then yesterday at the seaside. |
А потом, спустя пару дней, кто-то с его работы перешел на другую сторону улицы, завидев, что мы идем, и больше я уж не слышала от него "красавица" долго-долго. И лишь вчера на пляже. |
Beautiful but too smart. |
Хоть и красавица, но такая умная. |
"Could it be the beautiful young woman found shivering in the river is actually who she claims to be... the daughter of the czar of Russia, the grand duchess Anastasia?" |
Неужели правда? Обнаруженная в реке продрогшая красавица заявляет, что она дочь российского царя, принцесса Анастасия. |
Even with me, he said I was beautiful. |
А этот Марио мог заболтать кого угодно, даже мне он говорил, что я красавица. |
Little Mother, you're just as beautiful as I remember you when I was a child in your arms. |
Маленькая мама... какая ты красавица, точно такая, какой я тебя запомнила... когда я была девочкой, и ты держала меня на руках. |
Beautiful girl... working at a public library. |
Красавица которая работает в библиотеке. |
She came directly from Venus. Beautiful. |
Она произошла от Венеры Красавица. |
Beautiful dreamer, awake unto me. |
Спящая красавица, проснись. |
Beautiful, are you waiting for someone? |
Красавица, ты кого-то ждёшь? |
Beautiful like her mom. |
Красавица. Вся в маму. |