| The beautiful French Empress Eugénie became a favorite sitter, and she treated him generously. | Красавица императрица Евгения стала его любимой моделью, и сама она великодушно относилась к нему. |
| You are beautiful, quench my thirst Wth rosy lips, love or a Pilsner. | Ты красавица, утоли мою жажду лепестками розы, любовь или Пилзнером. |
| Whatever(!) I guess we'll listen, beautiful. | Что бы это ни было, давай послушаем, красавица. |
| I owe everything to you and you're beautiful. | Всем что у меня есть, я обязан тебе, и ты красавица. |
| Just remember, beautiful, everything gets old if you do it often enough. | Помни, красавица, от косметики быстро стареют. |
| There's our beautiful 30-foot ride back to Miami. | 10-тиметровая красавица, которая домчит нас в Майами. |
| If a man's going to remarry, he must choose the beautiful one. | По традиции, когда мужчина женится во второй раз, это должна быть красавица. |
| All right, beautiful, talk to you later, a'ight? | Ладно, красавица, потом поболтаем. |
| To my left, for the first time in the ring, the beautiful but dangerous tigress Anita Marcel! | Слева от меня впервыена ринге красавица, опасная тигрица Анита Марсель! |
| The very beautiful Sophia Loren, who at the moment is filming in Polesine with Mario Soldati, has made a visit with the actress Lise Bourdin to a fish-canning factory. | Красавица Софи Лорен, которая в момент съемок в Полезине с Марио Солдати, посещала вместе с Лизой Бурдин завод по производству рыбных консервов. |
| According to contemporaries, Madame Poltoratskaya was "definitely not beautiful, but pretty, she spoke well and courteously, which was already a charm". | По словам современницы, мадам Полторацкая была «определенно не красавица, но миловидна, разговаривала хорошо и учтиво, что уже было шармом». |
| She started out on a program called Countdown and established herself as being unbelievably brilliant, a fantastic mathematician and very beautiful. | Она начинала в программе под название "Обратный отсчёт" и доказала, что просто неподражаемо превосходна, она потрясающий математик и просто красавица. |
| Well, if this woman of Gawain's is as beautiful as he claims, l expect to be spending a lot of time at Gawain's house. | Ну, если эта женщина Гавэйна такая уж красавица как он утверждает, Я собираюсь часто гостить в доме Гавэйна. |
| Who can think of Little Boy Blue - when I've got this beautiful face in front of me? | Как я могу думать об этом синюшном, когда рядом сидит такая красавица? |
| The plastic bag buried underneath, with a woman inside A beautiful woman shot by Vogel because she went to bed with you | В земле полиэтиленовый мешок, а в нем разлагается красавица, которую Фогель убил за то, что она спала с тобой. |
| And then, the very next day, some mate of his from work crossed over the street because he saw us coming, and I never heard him say "beautiful" again for ever such a long time and then yesterday at the seaside. | А потом, спустя пару дней, кто-то с его работы перешел на другую сторону улицы, завидев, что мы идем, и больше я уж не слышала от него "красавица" долго-долго. И лишь вчера на пляже. |
| Beautiful but too smart. | Хоть и красавица, но такая умная. |
| "Could it be the beautiful young woman found shivering in the river is actually who she claims to be... the daughter of the czar of Russia, the grand duchess Anastasia?" | Неужели правда? Обнаруженная в реке продрогшая красавица заявляет, что она дочь российского царя, принцесса Анастасия. |
| Even with me, he said I was beautiful. | А этот Марио мог заболтать кого угодно, даже мне он говорил, что я красавица. |
| Little Mother, you're just as beautiful as I remember you when I was a child in your arms. | Маленькая мама... какая ты красавица, точно такая, какой я тебя запомнила... когда я была девочкой, и ты держала меня на руках. |
| Beautiful girl... working at a public library. | Красавица которая работает в библиотеке. |
| She came directly from Venus. Beautiful. | Она произошла от Венеры Красавица. |
| Beautiful dreamer, awake unto me. | Спящая красавица, проснись. |
| Beautiful, are you waiting for someone? | Красавица, ты кого-то ждёшь? |
| Beautiful like her mom. | Красавица. Вся в маму. |