Примеры в контексте "Bases - База"

Примеры: Bases - База
Still, the market shares of different types of services such as tourism, transport, financial and business services as well as their ownership and financial bases still clearly differ from those in more advanced market economies. В то же время рыночная доля различных видов услуг - туристических, транспортных, финансовых и деловых, а также характер отношений собственности в этом секторе, равно как и его финансовая база, пока еще явно отличаются от соответствующих параметров в более передовых странах с рыночной экономикой.
Under the slogan "Modern Studies and Research" several projects for the further development of the university sector and the cornerstones of the reforms were presented, the legal bases of which was created in the year 2001 and the beginning of 2002. В соответствии с целью "модернизации исследований и научной работы" было представлено несколько проектов дальнейшего развития университетского сектора и основных этапов реформ, юридическая база которых была создана в 2001 году и в начале 2002 года.
This includes isolation from major markets, small population sizes and economies, vulnerability to natural disasters, fragile fresh water supplies, narrow resource bases, costly infrastructure, and extreme vulnerability to climate change and sea-level rise. К ним относятся удаленность от основных рынков, небольшие размеры населения и экономики, уязвимость для стихийных бедствий, неустойчивые запасы пресной воды, узкая база природных ресурсов, дорогостоящая инфраструктура и чрезвычайная уязвимость для последствий изменения климата и повышению уровня моря.
A. Geodesic bases 90-92 17 А. Геодезическая база 90 - 92 25
Although new opportunities have developed, constraints such as poorly trained staff, weak legal bases and inadequate financial possibilities are evident. Наряду с появлением новых возможностей наличествуют такие проблемы, как низкий уровень подготовки персонала, слабая юридическая база и недостаточное финансирование.
There is some possibility of long term follow-up based on these bases. Эта база позволяет также в определенной степени обеспечивать учет обследуемых лиц в долгосрочной перспективе.
The commune is home to Avord Air Base, the second largest of the French Air Force bases. На территории коммуны расположена авиабаза Авор, вторая по величине база Военно-воздушных сил Франции.
It gives a wonderful bases for relaxation and training activities of all kinds. к западу находится спортивный комплекс с тем же именем на высоте над уровнем моря 2050 м. В комплексе прекрасная база для всех видах спорта.
As such, the Peacebuilding Fund maintains its position as a fund with one of the broadest donor bases of any United Nations-administered Multi-Donor Trust Fund. Фонд миростроительства сохраняет свою позицию фонда, донорская база которого является одной из наиболее широких среди всех многосторонних донорских целевых фондов, находящихся под управлением Организации Объединенных Наций.
At mid-1998, the Jordan and Lebanon programmes had capital bases of $494,208 and $330,000 and overall recovery rates of 96 per cent and 99 per cent, respectively. По состоянию на середину 1998 года капитальная база программ в Иордании и Ливане составила, соответственно, 494208 долл. США и 330000 долл. США, а показатели погашения - 96 процентов и 99 процентов.
The main airfields were on Buka Island, on the nearby Bonis Peninsula and at Kahili and Kieta, while naval bases were also constructed at Buin in the south and on the nearby Shortland Islands. Главные аэродромы располагались на острове Бука на полуострове Бонис и у Кахили и Киета, кроме того, на юге в Буине была построена военно-морская база.
Team management explained that Thunderbirds invokes both the mythological Thunderbird and the United States Air Force presence in the region, such as the Barnes and Westover Air Reserve Bases. Менеджмент команды рассказал, что название связано как с мифической Громовой Птицей, так и с наличием в регионе объектов Военно-воздушных сил США, таких как Аэропорт "Барнс" и Резервная База ВВС "Вестовер".
A second base was established at Kobe; small repair bases were located at Singapore, Jakarta and Surabaya. Вторая база находилась в Кобе, Япония, и ещё ряд небольших ремонтных баз располагались в Сингапуре, Джакарте, Сурабае.
Under this system, each base in Korea received a "K number," simplifying positive identification when referring to the various bases. В рамках этой системы каждая база в Корее получила «К-число», упрощающую позитивную идентификацию при обращении к различным базам.
Twenty-six research institutes had their own manufacturing bases. В 26 НИИ действовала собственная производственная база и др.
Sales managers have their own client bases and own reports, while other departments have different information about the same clients. У менеджеров по продажам - своя база данных клиентов и свои отчеты, а другие отделы имеют собственную информацию о тех же клиентах.
The base was established on 18 February 1948 by the Chilean Antarctic Expedition, and is one of the Antarctic bases with the longest times of continuous operation. База была создана 18 февраля 1948 года чилийской антарктической экспедицией, и является одной из самых долго работающих антарктических баз.
When signing up for the hosting, one data base is a greater number of data bases is necessary, contact our technical support. При подключении к хостингу для вас создаётся одна база данных, при необходимости большего числа баз данных, обращайтесь в нашу службу технической поддержки.
The constitutional bases and legal framework protecting the sharing of power in the field of culture provide for diversity and pluralism in respect of the administrations involved. Конституционные основы и правовая база, защищающая разделение сфер компетенции в области культуры, позволяют обеспечить разнообразную и многообразную реальность, в которой действуют органы власти.
Existing knowledge bases will be accumulated in 2012 to provide a combined database of institutional knowledge about workstations by the end of 2013. Существующие базы знаний будут сводиться воедино на протяжении 2012 года, с тем чтобы к концу 2013 года была создана объединенная база организационных знаний, касающихся автоматизированных рабочих мест.
The naval base itself was planned to contain extensive shipyards, docks and U-Boat bases for the expected post-war German navy that was to consist altogether of several hundred submarines and dozens of super-battleships, as well as several aircraft carriers. Сама морская база была запланирована, чтобы содержать обширные верфи, доки и базы подводных лодок для ожидаемого послевоенного немецкого военно-морского флота, который должен был состоять из нескольких сотен субмарин, десятков суперлинкоров, а также нескольких авианосцев.
Her Majesty's Naval Base, Portsmouth (HMNB Portsmouth) is one of three operating bases in the United Kingdom for the Royal Navy (the others being HMNB Clyde and HMNB Devonport). Военно-морская база Клайд (HMNB Clyde, также HMS Neptune) - одна из трёх действующих баз Королевского флота Великобритании (две других, соответственно, HMNB Devonport и HMNB Portsmouth).
This presumption was due to the threat that the air bases throughout the country and the naval base at Manila posed to sea lanes, as well as to the shipment of supplies to Japan from territory to the south. Это предположение было связано с угрозой, которую авиабазы на территории всей страны и военно-морская база в Маниле представляли для морских путей, а также поставок в Японию с юга.
The problem of the final withdrawal date is compounded by the demands of the Russian Federation to maintain three bases in Latvia: the radar station in Skrunda, the cosmic intelligence centre in Ventspils and the naval base in Liepaja. Проблема даты окончательного вывода усугубляется требованиями Российской Федерации сохранить три базы в Латвии: радиолокационная станция в Скрунде, центр по космической разведке в Вентспилсе и военно-морская база в Лиепае.
This database will enable an analysis of knowledge bases and gaps to be made, but it will not allow for detailed project assessments. Эта база данных позволит проводить анализ баз знаний и имеющихся пробелов, но она не позволит проводить подробные оценки проектов.