The Government has established the Office of Indigenous Policy Coordination, which includes a network of 30 regionally based Indigenous Coordination Centres (ICC), each with staff from a range of government agencies, to coordinate service delivery to Indigenous Australians. |
Правительство создало Управление по координации политики, касающейся коренного населения, которое располагает сетью 30 базирующихся в районах центров координации услуг для коренного населения (ЦКУ). |
Between 1997 and 1999 the CIS countries generally will be introducing activity classifications based on the United Nations' ISIC (version 3) and NACE (version 1), and developing and experimenting with output classifications. |
Период 1997-1999 годов будет характеризоваться повсеместным внедрением в странах Содружества классификаций видов деятельности, базирующихся на МСОК ООН (третий пересмотренный вариант) и КДЕС (первый вариант), а также разработкой и экспериментальным внедрением классификаций продукции. |
Air utility support hours provided by 3 helicopters based 1 in each sector of Darfur and dedicated only to casualty and medical evacuation support (3 helicopters, 3.2 hours/helicopter/month for 12 months). |
летных часов воздушной поддержки с применением З вертолетов, базирующихся по одному в каждом из секторов Дарфура, исключительно в целях эвакуации раненых/эвакуа- ции в медицинских целях (З вертолета, 3,2 часа на вертолет в месяц в течение 12 месяцев). |
The types of technical regulations and standards were shifting from product-based to process-based ones, and a database based only on product codes would not be able to respond to the new trend. |
В спектре видов технических регламентов и стандартов происходит смещение от базирующихся на продукции к базирующимся на процессах, и база данных, в основу которой положены коды продукции, не сможет отразить новую тенденцию. |
One will be targeted specifically at non-governmental and community based organizations and the other will be targeted at all other surveyed organizations within the selected phase 2 priority region. |
Один будет предназначаться для неправительственных и общинных организаций, а другой - для всех других респондентов, базирующихся в регионе, избранном для проведения второго этапа обследования. |
According to members of the Human Rights Commission of the Chamber of Deputies there is a clear need for legal mechanisms based on the human rights commissions of local and federal legislatures, that would compel or exert effective pressure on authorities that ignored CNDH recommendations. |
Члены Комиссии по правам человека палаты депутатов указывают на очевидную необходимость разработки судебных механизмов, базирующихся на комиссиях по правам человека местных и федеральных законодательных органов, которые позволят выносить обязательные решения или оказывать эффективное давление на те органы, которые не выполняют рекомендаций Национальной комиссии по правам человека. |