Английский - русский
Перевод слова Bankers
Вариант перевода Банкиров

Примеры в контексте "Bankers - Банкиров"

Примеры: Bankers - Банкиров
In this connection, the Committee takes note of reports of the possible sale of one of Anguilla's offshore islands to an international group of bankers and agrees to keep the situation under review. В этой связи Комитет принимает к сведению сообщения о возможной продаже одного из прибрежных островов Ангильи международной группе банкиров и решает следить за ходом развития ситуации.
Grameen's outreach system has consisted of a dedicated, young cadre of "bankers on bikes" who go into the villages making loans, collecting payments and motivating people by understanding their needs and capabilities. Система работников "Грэймин" на местах состоит из посвятивших себя этому делу молодых "банкиров на велосипедах", которые посещают деревни, выдают кредиты, получают платежи и помогают людям лучше понять свои потребности и возможности.
I should like here to appeal to the international financial institutions to put aside, when circumstances demand, their first and foremost role of bankers and act more as partners in the global development process. Я хотел бы обратиться с призывом к международным финансовым институтам, чтобы они, по требованию обстоятельств, оставили в стороне главную роль - роль банкиров - и действовали в качестве партнеров процесса глобального развития.
From its initiation, EMPRETEC establishes in each country an effective and active coalition of public sector officials, entrepreneurs, experienced managers, bankers and TNC executives that participate in the direction of the programme at the national level. С момента своего основания ЭМПРЕТЕК создает в каждой стране эффективный и активный союз должностных лиц государственного сектора, предпринимателей, опытных руководителей, банкиров и представителей руководства ТНК, которые участвуют в управлении программой на национальном уровне.
A wide variety of actors engage in an arms transfer, including suppliers, buyers, brokers, bankers, customs and other law enforcement officers, government regulatory agencies and transportation companies. В поставках оружия участвует большое число действующих лиц, включая поставщиков, покупателей, посредников, банкиров, таможенных служащих и сотрудников правоохранительных органов, государственных регламентационных учреждений и транспортных компаний.
Subsequent to the Meeting, a delegation of HKFW consisted of entrepreneurs, professionals, scholars and bankers were invited to visit the Royal Kingdom of Saudi Arabia for cultural exchange. После этой встречи делегация ФЖС, состоящая из предпринимателей, специалистов, ученых и банкиров, была приглашена в Королевство Саудовская Аравия для культурного обмена.
It should bring issues of financial policy and decision-making, which are usually the opaque province of finance ministers, bankers and the international financial institutions (IFIs), into the open, engaging those parties to respond to the interests of wider social groups. Благодаря ему вопросы финансовой политики и принятия решений, которые обычно являются закрытой областью деятельности министров финансов, банкиров и международных финансовых учреждений (МФУ), открыто обсуждались с участием этих сторон, с тем чтобы они соответствовали интересам более многочисленных социальных групп.
By hijacking "rationality" in the belief that human behavior can be predicted (and thus potentially controlled), today's arrogant General Staff of economists, bankers, and bureaucrats have compromised not only themselves, but the basic notion of freedom. Вооружившись термином «рациональность», полагая, что человеческое поведение можно предсказать (и, таким образом, потенциально контролировать), сегодняшний самонадеянный Генеральный Штаб экономистов, банкиров и бюрократов скомпрометировал не только себя, но и базовые понятия о свободе.
Isn't it obvious to investors that they are voluntarily transferring their clients' funds to the pockets of bankers? Неужели для инвесторов не очевидно, что они добровольно перекладывают денежные средства своих клиентов в карманы банкиров?
An earlier draft referred to as the Terrorism Bill was circulated to civil society as well as financial institutions, attorneys, accountants and bankers for their comments. Подготовленный ранее законопроект, получивший название закона о терроризме, был распространен среди представителей гражданского общества, а также среди финансовых учреждений, адвокатов, бухгалтеров и банкиров для замечаний.
One of the important consequences of the current financial crisis is precisely that the trust of financial intermediaries in each other and the trust in banks and bankers have been destroyed. Серьезным последствием нынешнего финансового кризиса стала именно утрата доверия финансовых посредников друг к другу и веры в банки и банкиров.
A specially appointed prosecutor is now handling the cases of bankers who allegedly broke the law, and this week, parliament in Iceland is debating whether to prosecute former ministers. Специально назначенный прокурор сейчас занимается делами банкиров, которые подозреваются в нарушении законов, и на этой неделе в парламенте Исландии проходят дебаты по вопросу возможного возбуждения дел в отношении бывших министров.
Centralize banking arrangements at headquarters in order to gain maximum leverage from bankers and subject all bank accounts to regular and critical challenge, closing any unnecessary accounts immediately Обеспечение централизации банковской деятельности на уровне штаб-квартиры, с тем чтобы добиться от банкиров максимально выгодных условий и регулярно проводить тщательную критическую оценку всех счетов, немедленно закрывая все банковские счета, в которых отпадает необходимость
You have to take the creation of money away from the private bankers, and you'll solve 95% of your problems. Если вы лишите частных банкиров права создавать деньги, вы решите 95% своих проблем.
Two years ago some bankers, influenced by the fashion for "deregulation", managed to get round the banking laws in that way, thereby causing the most serious financial crisis since 1929. Два года назад ряд банкиров, попавших под влияние моды на так называемую "отмену регулирования", сумели таким образом обойти банковские законы, вызвав тем самым самый серьезный с 1929 года финансовый кризис.
Yes, anyway, we've had a letter. It's literally from some bankers and it says, Оно от банкиров и в нем говорится буквально следующее:
Some, I think some of the bankers who have appear to have learned nothing and forgotten nothing. Некоторые, я думаю, некоторые из банкиров, кажется, так ничему и не научились и ничего не забыли.
We'd chosen as our meeting point London's financial district, so we thought it'd be a good idea, while we were there, to introduce all the passing bankers and money men to the motoring world they'd created. Мы выбрали в качестве места встречи финансовый район Лондона, так что мы думали, что было бы неплохой идеей, пока мы там, познакомить всех проходящих банкиров и бизнесменов с миром моторов, который они создали.
I figure if "eggs 911" and Rebecca are about to take us all down and this is our last night of freedom, I want to be drunk enough to take home one of those bankers. Я подумала, что если "Эггс 911" и Ребекка уже почти сдали нас всех, и это наша последняя ночь на свободе, то я хочу изрядно напиться, чтобы уехать с одним из этих банкиров.
The 1980's solution saved the banks (and the bankers) from the debt crisis, but in the long run increased burden of repayment, and in this way decreased living standards in Latin America. Решение 80-х годов спасло банки (и банкиров) от кризиса задолженности, но в долгосрочной перспективе увеличило бремя погашения, и, таким образом, снизило уровень благосостояния в Латинской Америке.
In his sentencing on April 14, 2008, Olenicoff blamed his situation on bad financial advice from accountants, bankers, and lawyers and his own thoughtlessness, claiming it was never his intent to defraud the government. При оглашении приговора 14 апреля 2008 года, Олейников возложил вину за своё положение на плохие советы бухгалтеров, банкиров и адвокатов и своё собственное недомыслие, заявив, что у него никогда не было намерения обманывать правительство США.
The American Bankruptcy Institute is an organization of over 13,000 bankruptcy and insolvency professionals, including attorneys, judges, law professors, accountants, investment bankers and turn-around specialists. Американский институт банкротства (англ. American Bankruptcy Institute, ABI) - организация, объединяющая более 13 тысяч специалистов в области банкротства и несостоятельности: юристов, судей, преподавателей права, бухгалтеров, инвестиционных банкиров и специалистов по финансовому оздоровлению компаний.
In the late 18th century and early 19th century, Mayer Amschel Rothschild rose to become one of Europe's most powerful bankers in the Landgraviate of Hesse-Kassel in the Holy Roman Empire. В конце XVIII века и начале XIX века Майер Амшель Ротшильд стал одним из самых могущественных банкиров Европы в княжестве Гессен-Кассель Священной Римской Империи.
Did she destroy the power of vested interests and create a genuine meritocracy, or did she entrench bankers and financiers as the new elite, with disastrous consequences? Уничтожила ли она власть корыстных интересов и создала подлинную меритократию, или же укрепила банкиров и финансистов в качестве новой элиты, породив катастрофические последствия?
What good is it to have one of the great bankers of the world for an uncle... when he can't even balance my books? Какая польза от того, что твой дядя один из крупнейших банкиров... если он не может разобраться в моих счетах?