Английский - русский
Перевод слова Bankers
Вариант перевода Банкиров

Примеры в контексте "Bankers - Банкиров"

Примеры: Bankers - Банкиров
Women here, they're looking for lawyers and bankers. Тут женщины ищут адвокатов и банкиров.
Twenty years ago, such developments would have interested mostly bankers and businesspeople. Двадцать лет назад подобные новости заинтересовали бы в основном только банкиров и бизнесменов.
Indeed, the complicated networks of commercial relationships help shape the views of political groups, the media, bankers and contractors. И действительно, сложная сеть коммерческих отношений помогает оформить взгляды политических групп, средств массовой информации, банкиров и подрядчиков.
But these views on how to run the economy are no better than the bankers' approach to running their own institutions. Но эти взгляды на то, как управлять экономикой, не лучше, чем подход банкиров к управлению своими собственными учреждениями.
If we are going pursue the blame game, I blame economists more than bankers for the crisis. Если мы собираемся играть в игру обвинений, то я обвиняю в кризисе экономистов больше, чем банкиров.
The Fed, as you know, is just a monopoly by the bankers. ФРС, как вы знаете, это просто монополия банкиров.
But if that belief dominated bankers' thinking, they would still worry about their savings. Но если бы эта убежденность преобладала в мышлении банкиров, они все равно продолжали бы волноваться по поводу своих сбережений.
The new demand for products and services also helped create a growing class of bankers, merchants, and skilled artisans. Новый спрос на товары и услуги привел к росту количества банкиров, торговцев, квалифицированных ремесленников.
Ross's arch-enemy is of a new class of industrialists and bankers. Главный враг Росса Джордж принадлежит к новому классу промышленников и банкиров.
Mr Usher's instant message group included bankers at Barclays and Citigroup, people close to the situation said. Группа контактов мгновенных сообщений г-на Ашера включала банкиров из Barclays и Citigroup, по словам осведомленных лиц.
Apparently one of our bankers has been lying to us. Очевидно, один из банкиров нас обманул.
Well, probably a few bankers too. Ну, и ещё пара банкиров.
Get the bankers out of our government, government to stop borrowing money from the banks. Уберите банкиров из правительства, правительство должно прекратить занимать деньги у банков.
And we must shut down these bankers and restore sound money to this country. Мы должны остановить банкиров и вернуть здоровые деньги нашей стране.
Need to take the bank away from the private bankers. Нужно забрать "банк" у частных банкиров.
That's an old-school Outfit scam, using young, attractive women to rip off bankers with that fugazi paper instead of guns. Это аферы старой школы, использовать молодых, симпатичных женщин, чтобы обкрадывать банкиров, с левой бумажкой вместо пистолетов.
to their bankers and tax attorneys. так и у их банкиров и адвокатов.
It is better than busting bankers and hauling in hackers. Это лучше, чем разорять банкиров и ловить хакеров.
The bankers had a completely different view. У банкиров был совершенной иной взгляд.
In the years that followed, hundreds of bankers and rating agencies executives went to jail. В последующие годы, сотни банкиров и руководителей рейтинговых агентств отправят в тюрьму.
Central banks can also actively support the establishment of regional associations of bankers. Центральные банки могли бы также оказать активную поддержку созданию региональных ассоциаций банкиров.
Three of my accountants, a couple of money launderers, a handful of investment advisors and bankers. Трое моих бухгалтеров, пара отмывателей денег, горстка... консультантов по инвестициям и банкиров.
I had to rely on my bankers to unearth the trail that led back to you. Я должен был положиться на своих банкиров, чтобы раскопать тропу, ведущую к Вам.
The network is a self-sustaining coalition of public officials, entrepreneurs, corporate managers, bankers and executives of transnational corporations. Такая сеть представляет собой самостоятельное объединение государственных служащих, предпринимателей, управляющих компаний, банкиров и руководителей транснациональных корпораций.
In the ensuing discussion, the need to develop supplementary services and to associate bankers with BDS was stressed. В ходе последовавшего обсуждения была подчеркнута необходимость развития вспомогательных услуг и подключения банкиров к оказанию УРБ.