And together with investment bankers and hedge funds... |
И вместе с инвестиционными банками и хеджевыми фондами... |
However, Mitsubishi states that payment did not occur because of several misunderstandings between the State Establishment of Pipelines and its bankers. |
Однако "Мицубиси" утверждает, что этот платеж не был произведен из-за нескольких недоразумений между Государственным предприятием трубопроводного транспорта и ее банками. |
The group will be made up of bankers, Justice officials of Kazakhstan involved in the registration of assets, auditors and notaries. |
К таким лицам будут отнесены наряду с банками, также подразделения Министерства юстиции Республики Казахстан, осуществляющие регистрацию недвижимости, аудиторы и нотариусы. |
But most importantly, from this point on, the entire U.S. money supply would be created out of debt by bankers buying U.S. government bonds, and issuing them for reserves for Bank Notes. |
Но что самое важное, с этого времени вся денежная масса США начала создаваться за счет выкупа банками правительственных облигаций и выпуска адекватного количества банкнот для создания резервов. |
The processes and systems developed to link shippers, carriers, port authorities, bankers, insurance companies, customs, consignees and other parties in the value chain are constantly being adapted to meet the changing needs. |
1.1.2 Разрабатываемые методы и системы связи между грузоотправителями, перевозчиками, портовыми властями, банками, страховыми компаниями, таможенными службами, грузополучателями и прочими участниками цепочки создания стоимости постоянно совершенствуются с целью удовлетворения меняющихся потребностей. |
Since the Cashier Unit is the Fund's direct liaison with its bankers, it would be the responsibility of senior staff to analyse a beneficiary's instruction against current banking requirements and the Fund's own technical formatting requirements. |
Поскольку Группа по кассовым операциям является прямым каналом связи Фонда с его банками, на ответственности руководящего персонала лежит анализ и сравнение платежных инструкций бенефициара с действующими банковскими требованиями и собственными техническими требованиями Фонда по формату платежей. |
Thus, even though their purpose is to finance economic life, the products the bankers offer are, because of their access conditions, out of reach of small operators in general, and women in particular. |
Таким образом, хотя задачей банков является финансирование различных секторов экономики, продукты, предлагаемые банками, ввиду условий доступа к ним недосягаемы для малых предприятий в целом и для женщин в частности. |
(b) Develop, administer and maintain system interface with investment advisers, custodians, bankers and all related financial institutions, and maintain the infrastructure and portfolio management and operational systems of the Investment Management Service; |
Ь) разработка, применение и обслуживание интерфейса системы для связи с консультантами по инвестициям, хранителями активов, банками и финансовыми учреждениями, а также обслуживание систем Службы управления инвестициями, предназначенными для обеспечения работы инфраструктуры, управления инвестициями и поддержки оперативных подразделений; |
Their report clearly blamed the monetary contraction on the National Bankers. |
Её отчет прямо связал экономические трудности с сокращением денежной массы национальными банками. |
As in Las Vegas, the lucky few - the bankers that put our economy at risk and the owners of energy companies that put our planet at risk - may walk off with a mint. |
Как общество, мы играем в азартные игры с крупными банками, с нашими объектами атомной энергетики, с нашей планетой. |
He would prefer not to see his name in the newspaper - he too, like all Swiss bankers, does business with the two major banks. |
Он бы не хотел видеть свое имя в газете - как и все швейцарские банкиры, он тоже сотрудничает с двумя крупнейшими банками. |
On Thursday, 4 July 1996, a forum was held on the bankers' view on disclosure and accounting-related matters by commercial banks. |
З. В четверг, 4 июля 1996 года, прошел форум, на котором заслушивались точки зрения банкиров на раскрытие информации коммерческими банками и связанные с учетом вопросы. |
As if we bankers don't know how to run our own banks! |
Как будто мы банкиры не знаем, как нам управлять нашими банками. |
The forum on the bankers' view on disclosure and accounting-related matters by commercial banks had provided a good example of the involvement of the private sector in UNCTAD's work. |
Форум, в ходе которого были заслушаны мнения банкиров относительно раскрытия информации коммерческими банками и по связанным с бухгалтерским учетом вопросам, стал хорошим примером участия частного сектора в работе ЮНКТАД. |
In the current system, any spending excesses on the part of Congress, are turned into more debt bonds, and the 10% purchased by the Fed, are then multiplied many times over by the bankers, causing over 90% of all inflation. |
ыпуск облигаций правительством и их покупка 'едом потом 10 % купленных увеличиваютс€ во много раз банками и происходит инфл€ци€ на 90 %. |