| Don't confuse saving bankers and shareholders with saving banks. | Не надо путать спасение банкиров и акционеров со спасением банков. |
| It is now widely accepted that it is important to reward bankers for long-term results. | Сейчас широко распространена идея, что важно награждать банкиров за долгосрочные результаты. |
| Rewarding bankers for short-term results, even when those results are subsequently reversed, produces incentives to take excessive risks. | Награждение банкиров за краткосрочные результаты, даже если эти результаты затем аннулировались, порождает стимул брать на себя чрезмерный риск. |
| To many bankers, these are just details to be overlooked. | Для многих банкиров это лишь детали, не стоящие внимания. |
| Under IMF assistance schemes, Sri Lanka has requested training assistance for bankers and bank supervisors. | 2.1 Шри-Ланка обратилась с просьбой о содействии в профессиональной подготовке банкиров и банковских инспекторов по линии механизмов помощи МВФ. |
| The measures taken have had a temporary, non-lasting effect owing to the ever increasing greed of bankers. | Принятые меры имели временный, непродолжительный эффект из-за растущей алчности банкиров. |
| United States officials tour the region issuing threats to officials and bankers about the consequences of non-compliance. | Должностные лица Соединенных Штатов совершают поездки в этот регион и выступают с угрозами в адрес должностных лиц и банкиров, предупреждая их о последствиях несоблюдения этих санкций. |
| Unfortunately, the policies of stock traders and investment bankers had prevailed, namely tax breaks for the rich, deregulation and no worker involvement. | К сожалению, с тех пор проводилась в основном политика, отвечающая интересам биржевых маклеров и инвестиционных банкиров, которая, в частности, предусматривала снижение налоговых ставок для богатых, отмену государственного регулирования и отказ от участия трудящихся. |
| That decision did not stop the bankers, who resorted to securitizing their assets to have greater liquidity. | Однако это решение не остановило банкиров, которые прибегли к секьюритизации своих активов для повышения их ликвидности. |
| Okay, but not only to foreign bankers and foreign governments. | Но смотреть не только на банкиров и на правительства. |
| The CEOs of major investment banks are worried that this is a calculated attack on bankers. | Директора крупных инвестиционных банков опасаются, что это спланированное нападение на банкиров. |
| There had to be ten thousand Swiss bankers in Geneva. | В Женеве около 10 тысяч швейцарских банкиров. |
| People hate bankers as a group, not as individuals. | Люди ненавидят банкиров в общем, а не поодиночке. |
| The SVR has fallen under the control of oligarchs And international bankers. | СВР попала под влияние олигархов и международных банкиров. |
| The project includes training of bankers in assessing risks of financing energy efficiency projects to reduce the financial sector's reluctance toward such investments. | Проект включает в себя учебу для банкиров по оценке рисков финансирования проектов в области энергоэффективности для повышения интереса финансового сектора к осуществлению таких инвестиций. |
| Is this why unfettered greed seemed normal to bankers? | По этой ли причине безудержная жадность считается нормальной у банкиров? |
| And prosecutors and bankers and generals all over the world, | И прокуроров, и банкиров, и генералов по всему миру, |
| He had 13 bankers in his office | "него в офисе 13 банкиров" |
| And Ken [Sharpe] and I certainly know that you need to reign in the bankers. | Кен [Шарп] и я знаем точно, что банкиров надо обуздать. |
| Did you bring down the warmongers and the bankers? | Вы уничтожили разжигателей конфликтов и банкиров? |
| To convince bankers to engage in lending to SMEs, it is necessary to show them that there are profits to be made from the SME sector. | Чтобы убедить банкиров в целесообразности кредитования МСП, необходимо показать им, что работа с сектором МСП является прибыльным делом. |
| More than 300 government officials, bankers, lawyers, representatives of law enforcement agencies and customs officials from 58 countries participated in the Conference. | На этой конференции присутствовало более 300 правительственных должностных лиц, банкиров, юристов, представителей правоохранительных органов и таможенных служб из 58 стран. |
| Well, bankers will be all right. | Ну, и ещё пара банкиров. |
| Such evidence as one can find from international surveys suggests that the regulatory changes implemented so far have not driven bankers away. | Свидетельства, которые можно найти в международных исследованиях, говорят о том, что введенные нормативные изменения пока что не привели к оттоку банкиров. |
| And when the judges issued the sentence, they put the bankers away. | И когда судьи озвучили приговор, они убрали банкиров со сцены. |