| Think of the surface of a sphere - just like a beach ball, the surface of the Earth. | Подумайте о поверхности сферы - как пляжный мячик, поверхность планеты Земля. |
| But what he's really doing is sticking the needle in a little rubber ball he's got tucked into his arm. | Но на самом деле он вкалывает иглу в маленький резиновый мячик, что он зажал в сгибе руки. |
| Where's that ball you found? | А где мячик, который ты там нашёл? |
| He left his bouncy ball there, so, you know, he's bound to be by sometime. | Он забыл у меня свой резиновый мячик, так что, должен зайти его забрать. |
| One day, I hold a great ball for the President of France, But the rabbits - they hate me and don't come. | Однажды я держал мячик для Президента Франции, но кролики, они ненавидят меня, и не пришли. |
| Endoscopic surgery just to remove the ball, right? | Эндоскопическая операция только, чтобы удалить мячик, правильно? |
| Okay, how about I throw the ball? | Ладно. Давай теперь я брошу мячик. |
| No, all I know is some poor boy threw a ball in the backyard, and suddenly his proud papa wasn't there to catch it. | Знаю лишь, что один бедный мальчик кинул мячик во дворе, но почему-то гордый папаша его не поймал. |
| Do you have a ball for this? | У тебе для него мячик есть? |
| Bouncing around Italia 'Cause I'm a little ball | Прыгать вокруг Италии, потому что я мальнький мячик. |
| He said it was like a velvet tennis ball. LAUGHTER | Он сказал, что она была как бархатный теннисный мячик. |
| I threw the ball over my shoulder, it went out the window, Bags dove, and he died. | Кидаю мячик через плечо, мяч вылетает в окошко, Бэгз кидается за ним и погибает. |
| I haven't even returned the ball that I borrowed from you yet. | Я так и не вернула тебе мячик. |
| what happens when you try and comb a hairy ball? | Билл, что произойдет, если попробовать причесать волосатый мячик? |
| Stan. it's your blue ball. | Стэн, это же твой мячик? |
| Inside the bag there were so many rolls of tape, like a ball, and hans took it to his car. | Внутри было так много ленточных рулонов, что напоминало мячик и Ганс взял их с собой в машину. |
| It's just a ball and... it flew so far. | Просто... мячик улетел так далеко! |
| Can someone please throw me a fifth ball? | Кто-нибудь может бросить мне пятый мячик? |
| And maybe spin a ball on your nose at the same time? | И, может быть, крутить мячик на твоем носу в то же самое время? |
| It's a little white ball doing 100 miles an hour on a white background. | Маленький белый мячик, летящий со скоростью 160 километров в час, на белом фоне. |
| You want to go down to the park and toss the ball around? | Хочешь пойти в парк и погонять мячик? |
| A bear, a ball, a sticker album, a console... and a box full of toys that not even I was using. | Медведь, мячик, альбом для рисования, видеоигры, которые я хранила в одной коробке с остальными игрушками и никогда не выбрасывала. |
| I threw a tennis ball down the stairs to scare them, but what else can we do? | Я бросил теннисный мячик, чтобы напугать их, но что еще мы можем сделать? |
| Because it's more important to find a golf ball than to please our wives! | Потому что найти мячик важнее, чем удовлетворить наших жен. |
| Montse, may I have the ball, please? | Монсе, принеси нам мячик, пожалуйста |